Paroles et traduction Wild Belle - Morphine Dreamer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morphine Dreamer
Мечтатель под морфием
Morphine
dreamer
Мечтатель
под
морфием,
Saline
danger
Опасность
в
физрастворе,
He
loved
the
changing
of
the
tide
Ты
любил
приливы
и
отливы
And
the
howl
of
the
water
crashing
down
like
thunder
И
вой
воды,
обрушивающейся
словно
гром.
Wanted
freedom
from
the
weary
type
Хотел
свободы
от
утомительного
однообразия.
You
used
to
swing
me
in
the
moonlight
Ты
качал
меня
в
лунном
свете,
Til
the
deep
sea
swallowed
you
whole
Пока
глубокое
море
не
поглотило
тебя
целиком.
You
knew
every
move
of
my
body
Ты
знал
каждое
движение
моего
тела,
But
I'm
a
stranger
to
you
now
Но
теперь
я
для
тебя
чужая.
Don't
come
back
in
my
world
now
Не
возвращайся
в
мой
мир,
There's
a
border
in
between
our
hearts
Между
нашими
сердцами
выросла
граница.
I
carried
you
like
the
ocean
Я
несла
тебя,
как
океан,
I
was
the
vessel
that
would
lead
you
far
Я
была
тем
самым
кораблем,
что
унесет
тебя
далеко.
Natives
want
you
and
fishermen
taunt
you
Туземцы
хотят
тебя,
рыбаки
дразнят,
You're
the
young
heart
in
the
war
Ты
- молодое
сердце
на
войне.
For
six
years
I
wait
Шесть
лет
я
ждала,
Now
you
whistle
at
my
gate
И
вот
ты
свистишь
у
моих
ворот,
But
the
ship
has
left
a
lonely
shore
Но
корабль
покинул
пустынный
берег.
You
didn't
send
me
no
letters
Ты
не
написал
мне
ни
строчки,
No
you
didn't
even
say
farewell
Ты
даже
не
попрощался.
I
was
just
a
wandering
mess
Я
была
просто
потерянной
душой
In
a
labyrinth
I
couldn't
rebuild?
В
лабиринте,
из
которого
не
могла
выбраться.
Don't
come
back
in
my
world
now
Не
возвращайся
в
мой
мир,
There's
a
void
in
between
our
hearts
Между
нашими
сердцами
пустота.
I
carried
you
like
the
ocean
Я
несла
тебя,
как
океан,
I
was
the
vessel
that
would
lead
you
far
Я
была
тем
самым
кораблем,
что
унесет
тебя
далеко.
Idle
strings?
when
you
walked
in
the
room
boy
Струны
без
дела?
Когда
ты
входил
в
комнату,
You
used
to
sing
me
into
a
smile
Ты
пел
мне,
и
на
моем
лице
расцветала
улыбка.
My
happiness
was
never-ending
Мое
счастье
было
бесконечным,
And
now
my
heart
aches
and
swells.
А
теперь
мое
сердце
болит
и
разрывается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Christian Bergman, Homer Steinweiss, Natalie Belle Bergman, Nick Movshon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.