Wild Cherry - Don't Go Near the Water - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wild Cherry - Don't Go Near the Water




Don't Go Near the Water
Не подходи к воде
I was a-playin' rock and roll in a local theater
Я играл рок-н-ролл в местном театре,
Well, I knew it had to happen to me sooner or later
Ну, я знал, что это должно было случиться со мной рано или поздно.
There was a foxy little lady dancing down in the front row
В первом ряду танцевала сексуальная малышка,
I said, "Honey, can you meet me when I finish the next show?"
Я сказал: "Детка, встретимся после следующего выступления?"
There was somethin' about the lady that really got to me
В этой дамочке было что-то, что меня зацепило.
She was down on my zipper, tears a-ripplin' through me
Она расстегнула мою молнию, и слезы хлынули из меня.
She said, "Boy, let me tell you if you're gonna give me good love
Она сказала: "Парень, позволь сказать тебе, если ты собираешься хорошо меня любить,
Start makin' good love, it's what you really got plenty of"
Начинай любить меня хорошо, это то, чего у тебя в избытке".
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "Не подходи к воде,
If you can't swim the tide"
Если не умеешь плыть против течения".
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "Не подходи к воде,
If you can't swim the tide"
Если не умеешь плыть против течения".
Well, let me tell you, couldn't wait 'til the last song was over
Ну, позвольте мне сказать вам, я не мог дождаться окончания последней песни.
I had sixty-nine ways I was really gonna show her
У меня было шестьдесят девять способов, как я собирался ей это показать.
So I took her to the dressing room and really got to it
Поэтому я отвел ее в гримерку и приступил к делу.
Everything I thought I'd show her, well, she already knew it
Все, что я хотел ей показать, она уже знала.
But I looked at my watch, it was time for me to go
Но я посмотрел на часы, мне пора было идти.
I said, "Honey, got to stop or I'll be late for the next show"
Я сказал: "Детка, нужно остановиться, иначе я опоздаю на следующее выступление".
She said, "There ain't no way I got to stop this good thing
Она сказала: "Ни за что я не остановлю эту прекрасную вещь.
If you're gonna be a man, you got to finish what you started"
Если ты хочешь быть мужчиной, ты должен закончить то, что начал".
She told me now, "Don't go near the water
Она сказала мне: "Не подходи к воде,
If you can't swim the tide"
Если не умеешь плыть против течения".
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "Не подходи к воде,
If you can't swim the tide"
Если не умеешь плыть против течения".
You got to stop it, baby
Ты должна это прекратить, детка.
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "Не подходи к воде,
If you can't swim the tide"
Если не умеешь плыть против течения".
She told me now, "Don't go near the water
Она сказала мне: "Не подходи к воде,
If you can't swim the tide"
Если не умеешь плыть против течения".
She told me now, "Don't go near the water, yeah"
Она сказала мне: "Не подходи к воде,"
"Don't go near the water" (Don't go near the water)
"Не подходи к воде" (Не подходи к воде)
"Don't go near the water" (Don't go near the water)
"Не подходи к воде" (Не подходи к воде)
"Don't go near the water" (Oh, keep on givin' that good thing)
"Не подходи к воде" (О, продолжай делать эту прекрасную вещь)
"Don't go near the water" (Hey yeah)
"Не подходи к воде" (Эй, да)
"Don't go near the water" (Oh)
"Не подходи к воде" (О)
"Don't go near the water"
"Не подходи к воде"





Writer(s): Robert Parissi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.