Wild Ciraz - Prcd - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Wild Ciraz - Prcd




Prcd
Prcd
"7 g para dìa, tu fai il G parodia,
"7 g für den Tag, du machst auf G, Parodie,
Se non sono sopra il beat sono in terapia.
Wenn ich nicht auf dem Beat bin, bin ich in Therapie.
Mettiti al riparo ho un flow di piombo che ti spazza
Geh in Deckung, ich hab' einen Flow aus Blei, der dich wegfegt,
Via, rischio che mi sparo col ritorno della cassa spia.
Ich riskiere, mich zu erschießen, wenn der Bass zurückkommt, Spion.
Questa storia delle rime per me è malattia,
Diese Reim-Geschichte ist für mich eine Krankheit,
Baby vuoi sentire quanto è grossa vieni a casa mia.
Baby, willst du fühlen, wie groß er ist, komm zu mir nach Hause.
Sopra il tempo detto legge tipo la Sharia,
Über der Zeit herrsche ich wie die Scharia,
Wild Ciraz, infiniti flow, una garanzia.
Wild Ciraz, unendliche Flows, eine Garantie.
Siete mosci come il cazzo di un bimbo, come il culo di tua nonna e l'
Ihr seid schlaff wie der Schwanz eines Kindes, wie der Arsch deiner Oma und das
R di Collovati, ma il rap un giorno m'ha dotato del micro e da una
R von Collovati, aber der Rap hat mich eines Tages mit dem Mikrofon ausgestattet und seit einem
Vita attiro l'odio di sti microdotati,
Leben ziehe ich den Hass dieser Mikro-Ausgestatteten an,
Che s'inculano fra loro e fanno i grandi cantanti piuttosto io
Die sich gegenseitig ficken und die großen Sänger spielen, eher werde ich
Divento fr*ci* o fan di Gianni Morandi,
schwul oder ein Fan von Gianni Morandi,
Al polso non ho l'oro 24 carati però do
Am Handgelenk habe ich kein 24-karätiges Gold, aber ich zünde
Fuoco al posto anche davanti a 4 paganti.
den Ort an, auch vor 4 zahlenden Gästen.
Non capisco, fai rap o vendi calzature?
Ich verstehe nicht, machst du Rap oder verkaufst du Schuhe?
Io seguo la mia strada tipo l' Hakagure,
Ich folge meinem Weg wie das Hakagure,
Mica come chi invece ce l'ha fatta,
Nicht wie der, der es geschafft hat,
Mettendosi a 90 magari se ne vanta pure.
indem er sich auf 90 Grad beugte, vielleicht prahlt er sogar damit.
Scalo la montagna solo e senza aiuti,
Ich erklimme den Berg allein und ohne Hilfe,
A te ti danno il biscottino invece se la chiudi, il respect te lo do,
Dir gibt man den Keks, wenn du den Mund hältst, den Respekt gebe ich dir,
Solo se te lo sudi,
Nur wenn du ihn dir verdienst,
Già dal check me la suchi, resto black come Fela Kuti. (
Schon beim Check lutschst du ihn mir, ich bleibe schwarz wie Fela Kuti. (
RIT): Faccio questa merda,
REFRAIN): Ich mache diese Scheiße,
Dici sotto questo palco grida Quando sono live,
Sagst du unter dieser Bühne, schreie, wenn ich live bin,
Già lo sai pensi quando rappo
Du weißt es schon, du denkst, wenn ich rappe
Ancora me la suchi come a un pornodivo.
Du lutschst ihn mir immer noch wie einem Pornostar.
Johnny droppa bombe e dico Senti questo pezzo e dici
Johnny wirft Bomben und ich sage, hör dir dieses Stück an und sag
Quando gliela metto dentro lei
Wenn ich ihn ihr reinstecke, denkt sie
Pensa l'amica l'ha saputo e dice "
Die Freundin hat es erfahren und sagt: "
Cazzo mo lo voglio anch'io!" (2 strofa):
Scheiße, jetzt will ich ihn auch!" (2. Strophe):
Sui social mi minacci e prendi troppa confidenza,
In den sozialen Medien drohst du mir und nimmst dir zu viel heraus,
Ma ogni volta ad occhi bassi se m'incroci di presenza,
Aber jedes Mal senkst du den Blick, wenn du mir begegnest,
Parla quanto vuoi, ma non mi sporchi la coscienza,
Rede so viel du willst, aber du beschmutzt mein Gewissen nicht,
Che è una vita che mi taglio i polsi a colpi di coerenza.
Denn ich schneide mir seit einem Leben die Pulsadern mit Konsequenz auf.
La differenza in questa guerra fra artisti è che io mi sparo in testa
Der Unterschied in diesem Krieg zwischen Künstlern ist, dass ich mir in den Kopf schieße
E tu vai a Italia's Got Talent e la merda che ti pippi la
Und du zu Italia's Got Talent gehst und die Scheiße, die du nimmst,
Finanzia il tuo target per metà bimbiminchia il resto terrapiattisti.
wird von deinem Zielpublikum finanziert, zur Hälfte kleine Pisser, der Rest Flacherdler.
C*zzo devo dirti della vita che faccio che non son un malandrino sono
Was zum Teufel soll ich dir über mein Leben erzählen, dass ich kein Verbrecher bin, sondern
Un bravo ragazzo,
ein braver Junge,
Non ti rubo il motorino nella piazza di spaccio,
Ich klaue dir nicht den Roller auf dem Drogenplatz,
Ma ti sbatto il c*zzo in faccia co sta faccia di c*zzo.
Aber ich schlage dir meinen Schwanz ins Gesicht mit dieser Fresse.
Cazzo m'accusi d'invidia se poi non usi la m*nchia e
Warum zum Teufel beschuldigst du mich des Neides, wenn du dann deinen Schwanz nicht benutzt und
Nella vita di decente al massimo hai chiuso una rima?
im Leben höchstens einen Reim zustande gebracht hast?
Quindi c*zzo vuoi insegnarmi la vita se non
Also, was zum Teufel willst du mir das Leben lehren, wenn du
Hai deciso ancora se vuoi il c*zzo o la f*ica?
noch nicht entschieden hast, ob du den Schwanz oder die Muschi willst?
Sono un pazzo con un mitra e te lo scarico addosso
Ich bin ein Verrückter mit einer Maschinenpistole und ich entlade sie auf dich,
Anche se ho gli antidepressivi che mi fanno da sponsor.
Auch wenn ich Antidepressiva habe, die mich sponsern.
Quando rappo pensi "
Wenn ich rappe, denkst du: "
Anvedi sto stronzo!
Schau dir diesen Arsch an!
" Tu sul palco non ti reggi in piedi, Joe Swanson. (
" Du kannst dich auf der Bühne nicht auf den Beinen halten, Joe Swanson. (
RIT2) (3 strofa): Sono hardcore come l'
REFRAIN2) (3. Strophe): Ich bin Hardcore wie das
IPA mica Dom Perignon, anche lei mi chiama n*gga,
IPA, nicht Dom Perignon, sie nennt mich auch Nigger,
Si ma non per il flow, tengo il cuore in cassaforte,
Ja, aber nicht wegen des Flows, ich habe mein Herz im Safe,
Bimba non te lo do,
Baby, ich gebe es dir nicht,
Dillo pure alla tua amica, non può fottermi il soul.
Sag es auch deiner Freundin, sie kann mir meine Seele nicht nehmen.
Fotte un cazzo delle storie del tuo mito fake, fatto di cocaine,
Scheiß auf die Geschichten deines Fake-Idols, voller Kokain,
C'ha più vita che in un video game, quando rappo si inginocchia,
Er hat mehr Leben als in einem Videospiel, wenn ich rappe, kniet er sich hin,
Sembra tipo lei che si lecca le
Es sieht aus, als würde sie sich die
Dita e poi si tocca sopra i video miei.
Finger ablecken und sich dann über meinen Videos anfassen.
Tutti uguali questi artisti e pure un po' tristi,
Alle gleich, diese Künstler und auch ein bisschen traurig,
Tutti squali negli abissi dello showbusiness,
Alle Haie in den Abgründen des Showbusiness,
No Giuda don't kiss me,
Nein, Judas, küss mich nicht,
Spacco tutto metto il c*zzo dappertutto, Walt Disney.
Ich mache alles kaputt, stecke meinen Schwanz überall rein, Walt Disney.
Questi che mi parlano di vita vera,
Diese Leute, die mir vom wahren Leben erzählen,
Passo da una tipa a sera ad una tipa seria, nato il 3 maggio,
Ich wechsle von einer Frau zur nächsten, zu einer ernsthaften Frau, geboren am 3. Mai,
Maledetta primavera,
Verdammter Frühling,
Sul tempo ammazzo il tempo e c'ho buttato già una vita intera. (
Auf der Zeit töte ich die Zeit und habe schon ein ganzes Leben darauf verschwendet. (
RIT)
REFRAIN)





Writer(s): Giorgio Giannone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.