Wild Strawberries - Mirror Mirror - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wild Strawberries - Mirror Mirror




Mirror Mirror
Зеркало, зеркало
I think I missed you in the elevator
Кажется, я тебя упустила в лифте,
I think I missed you when I shot too high
Кажется, я тебя упустила, целясь слишком высоко.
Just like the bullet in the temple baby
Прямо как пуля в висок, милый,
I really miss your eyes
Мне очень не хватает твоих глаз.
I know I missed you in Andalusia
Я знаю, я упустила тебя в Андалусии,
I think I missed you when I took my time
Кажется, я тебя упустила, не торопясь.
Just like that photograph that Carroll drew ya
Прямо как на той фотографии, что Кэрролл с тебя нарисовал,
I think my shot was wide
Кажется, я промахнулась.
Mirror mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене,
Tell me why you make things fall
Скажи мне, почему ты всё разрушаешь?
Mirror mirror look at me
Зеркало, зеркало, посмотри на меня,
Tell me why we disagree
Скажи мне, почему мы не согласны?
It's so complicated
Всё так сложно.
Just when you think you've got the one in sight
Только думаешь, что поймала того самого,
He starts to run into the crowd of cages
А он начинает убегать в толпу клеток
With all that bleeding light
С этим слепящим светом.
I think I've got the combination
Кажется, я подобрала комбинацию,
I think I've got my settings straight
Кажется, я всё правильно настроила,
I measured time like he was half-crustacean
Я измеряла время, будто он наполовину ракообразный,
And now he makes me wait
А теперь он заставляет меня ждать.
Mirror mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене,
Tell me why you make things fall
Скажи мне, почему ты всё разрушаешь?
Mirror mirror look at me
Зеркало, зеркало, посмотри на меня,
Tell me why we disagree
Скажи мне, почему мы не согласны?
I've resorted to aphorisms
Я прибегла к афоризмам,
Somewhere between love and jism
Где-то между любовью и оргазмом,
Stolen like the blanket I stain on bended knee
Украденным, как одеяло, что я запачкала, стоя на коленях.
I'm afraid of my own drop shadow
Я боюсь своей собственной тени,
I'm frozen by the coming youth
Меня сковывает грядущая молодость,
I'd like to see the dotted line
Я бы хотела увидеть пунктирную линию
Between flies and truth
Между мухами и правдой.
Mirror mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене,
Tell me why you make things fall
Скажи мне, почему ты всё разрушаешь?
Mirror mirror look at me
Зеркало, зеркало, посмотри на меня,
Tell me why we disagree
Скажи мне, почему мы не согласны?





Writer(s): Ken John Harrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.