Wildchild - 年輕的我們 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wildchild - 年輕的我們




年輕的我們
Our Youthful Days
合:不見不散 你我青春的時間
Together: Don't break our promise, our youthful time
不要失散 派對始終都要散
Don't lose touch, the party must always end
J:歲月經過 愧對師長的期盼
M: The years have passed, I've failed the expectations of my teachers
S:快樂經過 大概 沒折返
F: Happiness has passed, it seems, without return
J:某 年那摯友最終失散
M: One year, my closest friend disappeared
今天已習慣
Today, I'm used to
這種叫時限
This thing called time
S:太 要再見總這樣困難
F: Too busy, it's always hard to meet again
清早到夜晚
From morning to night
匆匆過 來回往返
Hurrying back and forth
*合:時間你可以
*Together: Time, can you
回到昨天嘛
Go back to yesterday?
從前曾經 每秒亂去花 不必驚怕
In the past, we used to waste every second without fear
J: 聯朋團結嘛
M: We used to unite our friends
S: 和情人說婚嫁
F: And talk about marriage with our lovers
合: 說著革命理想對嗎
Together: We talked about revolutionary ideals, right?
合: 時間太可怕
Together: Time is so terrifying
和我遠走吧
Let's go far away together
從前曾經 每個夢美好的十八嗎
In the past, every dream was a beautiful eighteen, right?
J: 無任何代價
M: Without any price
S: 沒太多牽掛
F: Without too many worries
合: 行到累 背後有一個家 年輕不必怕
Together: As we walked along, we knew there was a home behind us, young and fearless
J:不要失散 派對始終都要散
M: Don't lose touch, the party must always end
一切一切 在某天 沒折返
Everything, everything, on a certain day, without return
S:少年 滿載了固執優雅
F: Youthful, filled with stubborn grace
當天那睿智 今天已溶爛
That wisdom of that time, has now melted away
J:愛人 要見見都有著困難
M: It's hard to see my loved ones, there are always obstacles
S:多少個夜晚 清不了無盡帳單
F: For so many nights, I couldn't clear my endless debts
*合:時間你可以
*Together: Time, can you
回到昨天嘛
Go back to yesterday?
從前曾經 每秒亂去花 不必驚怕
In the past, we used to waste every second without fear
J: 聯朋團結嘛
M: We used to unite our friends
S: 和情人說婚嫁
F: And talk about marriage with our lovers
合: 說著革命理想對嗎
Together: We talked about revolutionary ideals, right?
合: 時間太可怕
Together: Time is so terrifying
和我遠走吧
Let's go far away together
從前曾經 每個夢美好的十八嗎
In the past, every dream was a beautiful eighteen, right?
J: 無任何代價
M: Without any price
S: 沒太多牽掛
F: Without too many worries
合: 行到累 背後有一個家 年輕不必怕
Together: As we walked along, we knew there was a home behind us, young and fearless
合:時間你可以
Together: Time, can you
回到昨天嘛
Go back to yesterday?
從前曾經 每秒亂去花 不必驚怕
In the past, we used to waste every second without fear
J: 聯朋團結嘛
M: We used to unite our friends
S: 和情人說婚嫁
F: And talk about marriage with our lovers
合: 說著革命理想對嗎
Together: We talked about revolutionary ideals, right?
合:朋友你好嘛
Together: My friend, are you well?
誰沒有長大
Who hasn't grown up?
從前曾經說過別放棄執著 對嗎
In the past, we said we shouldn't give up our persistence, right?
J: 時候還未晚
M: It's not too late yet
S: 再碰杯一下
F: Let's have one more drink
懷緬吧 笑吧 喝光了它 成長不必怕
Let's reminisce, laugh, finish it off, growing up is nothing to fear





Writer(s): chris ho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.