Die Wildecker Herzbuben - Trink den Wein nie allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Wildecker Herzbuben - Trink den Wein nie allein




Trink den Wein nie allein
Никогда не пей вино в одиночестве
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Wenn man trinkt muß man zusammen sein
Когда пьёшь, нужно быть вместе
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!
Gestern hatt' ich Lust i ging in meine Kneipe
Вчера мне захотелось, и я пошёл в свою любимую пивную
auf a Viertel oder Halben oder mehr.
на четверть или пол-литра или больше.
Alle Tische war'n besetzt - bis auf den einen
Все столики были заняты, кроме одного
und a Mädel schaut' mi an ihr Glas war leer.
и девушка посмотрела на меня, её стакан был пуст.
Da frag' ich sie: Fräulein darf i mich hier setzen?
Тогда я спрашиваю её: "Фрейлен, можно мне присесть здесь?"
Ihre großen Augen sah'n mich traurig an.
Её большие глаза грустно посмотрели на меня.
Sie erzählte man hat sie allein gelassen.
Она рассказала, что её оставили одну.
Da bestellte i zwei Wein und sagte dann:
Тогда я заказал два вина и сказал:
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Wenn man trinkt muß man zusammen sein
Когда пьёшь, нужно быть вместе
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Wenn man trinkt muß man zusammen sein
Когда пьёшь, нужно быть вместе
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!
Und es dauerte nicht lang und sie konnt' lachen.
И не прошло много времени, как она смогла засмеяться.
Ihre Seele hatt' der Wein schon fast geheilt.
Вино уже почти исцелило её душу.
Sie erzählte von dem einen den sie liebte
Она рассказала о том, кого любила
und daß er's nicht wert ist daß man um ihn weint.
и что он не стоит того, чтобы по нему плакать.
Als Musik erklang nahm sie mich in die Arme
Когда заиграла музыка, она обняла меня
und sie sang mit mir und alle stimmten ein.
и запела со мной, и все подхватили.
Fällt dir die Decke auf den Kopf dann mußt du rausgehn
Если тебе невыносимо, ты должен выйти
denn wer Kummer hat der soll nicht einsam sein!
ведь тот, у кого горе, не должен быть одинок!
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Wenn man trinkt muß man zusammen sein
Когда пьёшь, нужно быть вместе
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Wenn man trinkt muß man zusammen sein
Когда пьёшь, нужно быть вместе
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!
Und die Moral von dieser Geschichte:
И мораль этой истории:
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Hast du Sorgen oder willst du richtig feiern
Если у тебя проблемы или ты хочешь как следует повеселиться,
ja dann müssen ein paar Freunde bei dir sein -
тогда рядом с тобой должны быть друзья -
bei dir sein.
рядом с тобой.
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Wenn man trinkt muß man zusammen sein
Когда пьёшь, нужно быть вместе
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Wenn man trinkt muß man zusammen sein
Когда пьёшь, нужно быть вместе
Trink den Wein - nie allein!
Пей вино - не в одиночестве!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!
Lad' dir lieber jemand ein!
Лучше пригласи кого-нибудь!





Writer(s): Gerd Grabowski Grabo, Engelbert Simons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.