Paroles et traduction Wildways - Ты и Питер
Я
помню
дни
I
remember
the
days
Горели
мы
абсентом
в
них
We
burned
with
absinthe
in
them
И
нам
хватало
сил
(и
нам
хватало
сил)
And
we
had
enough
strength
(and
we
had
enough
strength)
Развели
мосты
We
raised
the
bridges
Но
время
не
разъединит
(не
разъединит)
But
time
won't
separate
us
(won't
separate
us)
Мы
навсегда
на
ты
We're
forever
on
familiar
terms
Холодные
проспекты
Cold
avenues
И
мы
в
промокших
кедах
And
we're
in
soaked
sneakers
Только
учимся
любить
Only
learning
to
love
А
нас
бросает
в
пекло
And
it
throws
us
into
the
heat
Ты
не
можешь
смириться
You
can't
accept
Что
я
дважды
влюбился
That
I
fell
in
love
twice
У
меня
на
репите
On
repeat
I
have
Ты
и
Питер,
ты
и
Питер
You
and
Peter,
you
and
Peter
В
сером
небе
как
в
твоих
глазах
In
the
gray
sky,
like
in
your
eyes
Меня
манят
ночи
белые
The
white
nights
lure
me
Не
ревнуй
Don't
be
jealous
Между
двух
огней
я
навсегда
Between
two
fires
I'm
forever
Как
в
плену
As
if
captured
Ты
взяла
мое
сердце,
он
взял
мою
душу
You
took
my
heart,
he
took
my
soul
Я
предупреждал
тебя,
но
ты
не
слушала
I
warned
you,
but
you
didn't
listen
И
кому
теперь
лучше?
And
who's
better
off
now?
И
кому
теперь
лучше?
And
who's
better
off
now?
Я
помню
дни
I
remember
the
days
Раскрашенный
закатом
залив
The
bay
painted
by
the
sunset
Мы
так
сильно
друг
друга
любили
We
loved
each
other
so
much
Но
совсем
не
берегли
But
we
didn't
cherish
it
at
all
Между
нами
сапсаны
(между
нами
сапсаны)
Between
us
are
Sapsan
trains
(between
us
are
Sapsan
trains)
Ты
считаешь
я
странный
(ты
считаешь
я
странный)
You
think
I'm
strange
(you
think
I'm
strange)
Но
ночами
мне
снится
But
at
night
I
dream
of
Северная
столица
The
Northern
Capital
В
сером
небе
как
в
твоих
глазах
In
the
gray
sky,
like
in
your
eyes
Меня
манят
ночи
белые
The
white
nights
lure
me
Не
ревнуй
Don't
be
jealous
Между
двух
огней
я
навсегда
Between
two
fires
I'm
forever
Как
в
плену
As
if
captured
Ты
взяла
мое
сердце,
он
взял
мою
душу
You
took
my
heart,
he
took
my
soul
Я
предупреждал
тебя,
но
ты
не
слушала
I
warned
you,
but
you
didn't
listen
И
кому
теперь
лучше?
And
who's
better
off
now?
И
кому
теперь
лучше?
And
who's
better
off
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борисов анатолий анатольевич, пятковский денис владимирович, старостин игорь игоревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.