Час героя
Die Stunde des Helden
"Не
надо
рвать
приросшие
бинты
"Reiße
die
angewachsenen
Verbände
nicht
ab
Их
можно
снять
почти
без
боли"
Man
kann
sie
fast
ohne
Schmerzen
entfernen"
Час
героя
уже
здесь
пробил
Die
Stunde
des
Helden
ist
bereits
gekommen
Дух
его
останется
навсегда
Sein
Geist
wird
für
immer
bleiben
Скроет
подвиг
все
невзгоды
Die
Heldentat
wird
alle
Widrigkeiten
verbergen
История
не
смоет
ложь,
но
правда
в
нас
Die
Geschichte
wird
die
Lüge
nicht
wegspülen,
aber
die
Wahrheit
ist
in
uns
(Правда
в
нас,
правда
в
нас)
(Die
Wahrheit
ist
in
uns,
die
Wahrheit
ist
in
uns)
"Не
надо
рвать
приросшие
бинты
"Reiße
die
angewachsenen
Verbände
nicht
ab
Их
можно
снять
почти
без
боли"
Man
kann
sie
fast
ohne
Schmerzen
entfernen"
Время
любит
лишь
сильных
Die
Zeit
liebt
nur
die
Starken
Смелость
даёт
им
крылья
Mut
verleiht
ihnen
Flügel
Сделай
первый
шаг
Mach
den
ersten
Schritt
Сделай
первый
шаг
(сделай
первый
шаг)
Mach
den
ersten
Schritt
(mach
den
ersten
Schritt)
Час
героя
уже
здесь
пробил
Die
Stunde
des
Helden
ist
bereits
gekommen
Дух
его
останется
навсегда
Sein
Geist
wird
für
immer
bleiben
Скроет
подвиг
все
невзгоды
Die
Heldentat
wird
alle
Widrigkeiten
verbergen
История
не
смоет
ложь,
но
правда
в
нас
Die
Geschichte
wird
die
Lüge
nicht
wegspülen,
aber
die
Wahrheit
ist
in
uns
(Час
героя
уже
здесь
пробил)
(Die
Stunde
des
Helden
ist
bereits
gekommen)
(О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о)
(O-o-o-o-o,
o-o-o-o-o)
Время
любит
лишь
сильных,
смелость
даёт
им
крылья
Die
Zeit
liebt
nur
die
Starken,
Mut
verleiht
ihnen
Flügel
Сделай
первый
шаг,
сделай
первый
шаг
Mach
den
ersten
Schritt,
mach
den
ersten
Schritt
Пули
за
наши
мысли,
на
судьбе
печать
Kugeln
für
unsere
Gedanken,
das
Schicksal
ist
besiegelt
Но
мы
поднимем
флаг,
мы
поднимем
флаг
Aber
wir
werden
die
Flagge
hissen,
wir
werden
die
Flagge
hissen
(О-о-о-о-о,
о-о-о-о-о)
(O-o-o-o-o,
o-o-o-o-o)
(О-о-о,
о-о-о)
(O-o-o,
o-o-o)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Симптомы
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.