Paroles et traduction Wiley - Free Spirit
We've
done
things
in
music
we
didn't
know
we
could
Мы
сделали
в
музыке
то,
что
не
думали,
что
сможем,
The
crowd's
gone
overground
but
we
all
came
from
the
hood
(Yeah)
Толпа
вышла
из
андеграунда,
но
все
мы
родом
из
гетто
(Да)
I
don't
know
where
I'm
going
but
where
I'm
going
is
good
Я
не
знаю,
куда
иду,
но
то,
куда
я
иду,
это
хорошо,
A
long
way
away
from
when
I
was
shotting
the
white
and
buj
(Yeah)
Далеко
от
того
времени,
когда
я
баловался
кокаином
и
травкой
(Да)
BBK
are
my
bros
but
I'm
a
one-man
band
BBK
- мои
братья,
но
я
сам
по
себе,
Everybody
gotta
eat
food,
can't
be
taking
out
of
one
man's
hand
Каждый
должен
есть,
нельзя
отбирать
еду
из
рук
другого,
I
wish
life
was
like
before
but
see
we
got
to
move
forward
Хотел
бы
я,
чтобы
жизнь
была
как
прежде,
но
видишь,
милая,
мы
должны
двигаться
вперед,
In
this
life
I
guarantee
you'll
get
the
dish
that
you
ordered
В
этой
жизни,
гарантирую
тебе,
ты
получишь
то,
что
заказала,
My
chain
still
swinging,
Eastside
brother
in
the
game
still
winning
Моя
цепь
все
еще
качается,
брат
с
восточной
стороны
все
еще
в
игре
и
побеждает,
My
car
that's
a
mazza,
Моя
машина
- просто
огонь,
I
love
this
shit
make
a
pound,
making
a
shilling
(Ayy)
Обожаю
это
дело,
зарабатывать
фунты,
зарабатывать
шиллинги
(Ага)
And
I
want
to
help
all
my
brothers
in
И
я
хочу
помочь
всем
своим
братьям
в
The
hood
get
what
they
want,
God
willing
Гетто
получить
то,
что
они
хотят,
если
Бог
даст,
Let's
go
make
a
killing,
feed
the
children,
take
care
of
the
women
Давай
устроим
настоящую
бойню,
накормим
детей,
позаботимся
о
женщинах,
Still
flowing
but
I'm
feeling
free,
Все
еще
читаю
рэп,
но
чувствую
себя
свободным,
Lyrics
for
lyrics,
I'm
just
being
me
Строчка
за
строчкой,
я
просто
остаюсь
собой,
It
don't
work
it
if
you
just
do
it
Ничего
не
получится,
если
ты
просто
делаешь
это,
For
P,
I'm
at
work
homework
doing
it,
G
Ради
денег,
я
на
работе,
делаю
домашнее
задание,
детка,
I'm
sorry
but
I
couldn't
let
them
do
it
to
me
Извини,
но
я
не
мог
позволить
им
сделать
это
со
мной,
It's
like
they
got
a
bucket
of
paint
and
threw
it
at
me
Как
будто
они
взяли
ведро
краски
и
вылили
на
меня,
Everybody
wanna
be
the
one,
nobody
wanna
be
the
two
or
the
three
Все
хотят
быть
первыми,
никто
не
хочет
быть
вторым
или
третьим,
My
bro,
20
years
they
just
passed
I'm
like
yo,
where
did
they
go?
Братан,
20
лет
пролетели,
я
такой:
"Эй,
куда
они
делись?",
Have
a
think
about
where
your
days
go
Подумай
о
том,
куда
уходят
твои
дни,
I
spend
most
days
in
the
studio,
I
have
to
Я
провожу
большую
часть
дней
в
студии,
я
должен,
By
now
that's
all
my
brain
knows
К
этому
моменту
это
все,
что
знает
мой
мозг,
On
the
radio,
and
all
the
stage
shows
На
радио
и
на
всех
сценических
выступлениях,
I
gotta
work
on
my
brand
like
Waitrose
Я
должен
работать
над
своим
брендом,
как
Waitrose,
I
don't
really
care
about
any
of
the
ties
I've
had
that's
been
severed
Мне
все
равно
на
все
связи,
которые
я
разорвал,
They
asked
if
I
would
change,
I
told
them
never
Они
спросили,
изменюсь
ли
я,
я
сказал
им
"никогда",
I
couldn't,
I
wanna
merk
spitters,
so
I
wouldn't
Я
не
мог,
я
хочу
уничтожать
рэперов,
поэтому
я
бы
не
стал,
A
man
can't
back
in
before
I
see
a
spitter
and
attack
him
Мужчина
не
может
отступить,
пока
я
не
увижу
рэпера
и
не
нападу
на
него,
Nobody
around
here
is
cracking,
solid
Никто
здесь
не
сломлен,
все
крепкие,
All
the
scenes
that
I've
seen
are
horrid
Все
сцены,
которые
я
видел,
ужасны,
And
these
MCs,
their
styles
are
just
borrowed
А
эти
МС,
их
стили
просто
заимствованы,
I
told
them
it's
a
day
in
the
park
and
so
I'm
honoured
Я
сказал
им,
что
это
легкая
прогулка,
так
что
для
меня
это
честь,
You
can
send
every
MC
alive
I
ain't
bothered
Можете
послать
любого
живого
МС,
мне
все
равно,
Send
any
MC
alive,
they
don't
want
it
Пошлите
любого
живого
МС,
они
не
хотят
этого,
It's
no
point
chatting
about
who
and
who's
off
it,
or
on
it
Нет
смысла
болтать
о
том,
кто
в
форме,
а
кто
нет,
I
came
for
the
smoke
to
be
honest,
I
came
from
the
road
to
be
honest
Если
честно,
я
пришел
за
дымом,
если
честно,
я
пришел
с
улицы,
I
came
with
these
flows
to
be
honest,
Roman
Road
to
be
honest
Если
честно,
я
пришел
с
этими
рифмами,
с
Роман
Роуд,
если
честно,
I'm
a
bloodclart
pro
to
be
honest,
I'm
on
it
Если
честно,
я
чертовски
профессионал,
я
в
деле,
The
work
rate's
sick,
no
vomit
Рабочий
темп
бешеный,
никакой
рвоты,
Bigging
up
Megaman,
So
Solid
Респект
Megaman,
So
Solid,
I
left
school,
dad
said
go
college
Я
бросил
школу,
папа
сказал
идти
в
колледж,
But
I
love
the
streets
and
so
three
months
Но
я
люблю
улицы,
и
поэтому
через
три
месяца
In
man
left
because
I
didn't
want
knowledge
Я
ушел,
потому
что
не
хотел
знаний,
I
never
liked
Marmite
on
toast,
and
no
no
I
never
liked
porridge
Я
никогда
не
любил
Marmite
на
тосте,
и
нет,
нет,
я
никогда
не
любил
кашу,
Honestly,
I
feel
tired
but
my
body
keeps
going
like
it's
been
rewired
Честно
говоря,
я
чувствую
себя
усталым,
но
мое
тело
продолжает
работать,
как
будто
его
перезарядили,
For
past
tweets
man
have
been
fired,
За
прошлые
твиты
людей
увольняли,
Just
when
they
got
the
job
that
they
desired
Как
раз
тогда,
когда
они
получили
работу,
которую
хотели,
Now
for
the
job
that
man
wanted
to
do,
can't
get
hired
Теперь
на
работу,
которую
человек
хотел,
его
не
берут,
Some
man
are
driving
around
on
the
road
with
four
bald
tyres
Некоторые
ездят
по
дороге
на
четырех
лысых
шинах,
Top
boys,
liars,
unuh
gyaldem,
friers
Главные
парни,
лжецы,
ваши
девушки,
жареные,
Me
and
my
dons
jump
off
of
the
plane
like
frequent
fliers
Мы
с
моими
корешами
выпрыгиваем
из
самолета,
как
часто
летающие
пассажиры,
I'll
Friday-the-13th
MCs,
like
I
was
Michael
Myers
Я
устрою
МС
"Пятницу
13-е",
как
будто
я
Майкл
Майерс,
You
weren't
there
when
man
was
cutting
up
wires
with
pliers
Тебя
не
было
рядом,
когда
я
перерезал
провода
плоскогубцами,
Oh
lord,
look
at
the
path
you
sent
me
on
О
боже,
посмотри
на
путь,
по
которому
ты
меня
направил,
It's
been
mad,
you
get
me
don?
Это
было
безумие,
понимаешь,
дорогая?
I
ain't
perfect,
don't
get
me
wrong
Я
не
идеален,
не
пойми
меня
неправильно,
But
I
wish
everybody
the
best,
I
know
you
won't
forget
me
don
Но
я
желаю
всем
всего
наилучшего,
я
знаю,
ты
не
забудешь
меня,
детка,
It's
Wiley
I'm
getting
'em
Это
Wiley,
я
их
достану,
Got
the
ideas
here
jet
setting
'em
У
меня
есть
идеи,
я
их
реализую,
Here
we
go
again,
playing
live
through
your
stereo
again
Вот
мы
снова
здесь,
играем
вживую
через
твой
стерео,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.