Paroles et traduction Wiley - Free Spirit
We've
done
things
in
music
we
didn't
know
we
could
Мы
делали
в
музыке
вещи,
о
которых
даже
не
подозревали.
The
crowd's
gone
overground
but
we
all
came
from
the
hood
(Yeah)
Толпа
ушла
на
землю,
но
мы
все
пришли
из
гетто
(да).
I
don't
know
where
I'm
going
but
where
I'm
going
is
good
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
но
то,
куда
я
иду,
- это
хорошо.
A
long
way
away
from
when
I
was
shotting
the
white
and
buj
(Yeah)
Очень
далеко
от
того
времени,
когда
я
стрелял
в
белого
и
Бужа
(да).
BBK
are
my
bros
but
I'm
a
one-man
band
BBK
- мои
братаны,
но
я-группа
из
одного
человека.
Everybody
gotta
eat
food,
can't
be
taking
out
of
one
man's
hand
Все
должны
есть
пищу,
которую
нельзя
взять
из
рук
одного
человека.
I
wish
life
was
like
before
but
see
we
got
to
move
forward
Я
бы
хотел
чтобы
жизнь
была
такой
как
раньше
но
видишь
ли
мы
должны
двигаться
вперед
In
this
life
I
guarantee
you'll
get
the
dish
that
you
ordered
В
этой
жизни
я
гарантирую,
что
ты
получишь
то
блюдо,
которое
заказал.
My
chain
still
swinging,
Eastside
brother
in
the
game
still
winning
Моя
цепь
все
еще
раскачивается,
Ист-Сайдский
брат
в
игре
все
еще
выигрывает.
My
car
that's
a
mazza,
Моя
машина-это
Мазза,
I
love
this
shit
make
a
pound,
making
a
shilling
(Ayy)
Я
люблю
это
дерьмо,
зарабатываю
фунт,
зарабатываю
Шиллинг
(Эй).
And
I
want
to
help
all
my
brothers
in
И
я
хочу
помочь
всем
своим
братьям.
The
hood
get
what
they
want,
God
willing
Гетто
получит
то,
что
хочет,
даст
Бог.
Let's
go
make
a
killing,
feed
the
children,
take
care
of
the
women
Давай
убивать,
кормить
детей,
заботиться
о
женщинах.
Still
flowing
but
I'm
feeling
free,
Все
еще
течет,
но
я
чувствую
себя
свободной.
Lyrics
for
lyrics,
I'm
just
being
me
Лирика
за
лирикой,
я
просто
остаюсь
собой.
It
don't
work
it
if
you
just
do
it
Это
не
сработает,
если
ты
просто
сделаешь
это.
For
P,
I'm
at
work
homework
doing
it,
G
Например,
я
на
работе
делаю
домашнюю
работу,
Джи.
I'm
sorry
but
I
couldn't
let
them
do
it
to
me
Прости,
но
я
не
могла
позволить
им
сделать
это
со
мной.
It's
like
they
got
a
bucket
of
paint
and
threw
it
at
me
Как
будто
они
взяли
ведро
с
краской
и
швырнули
в
меня.
Everybody
wanna
be
the
one,
nobody
wanna
be
the
two
or
the
three
Все
хотят
быть
одним,
никто
не
хочет
быть
двумя
или
тремя.
My
bro,
20
years
they
just
passed
I'm
like
yo,
where
did
they
go?
Мой
братан,
они
только
что
прошли
20
лет,
и
я
такой:
"Эй,
куда
они
делись?"
Have
a
think
about
where
your
days
go
Подумай
о
том,
куда
уходят
твои
дни.
I
spend
most
days
in
the
studio,
I
have
to
Я
провожу
большую
часть
времени
в
студии,
мне
приходится
...
By
now
that's
all
my
brain
knows
Теперь
это
все,
что
знает
мой
мозг.
On
the
radio,
and
all
the
stage
shows
По
радио
и
на
всех
сценических
шоу.
I
gotta
work
on
my
brand
like
Waitrose
Я
должен
работать
над
своим
брендом
как
Уэйтроуз
I
don't
really
care
about
any
of
the
ties
I've
had
that's
been
severed
На
самом
деле
мне
плевать
на
все
связи,
которые
у
меня
были,
которые
были
разорваны.
They
asked
if
I
would
change,
I
told
them
never
Они
спросили,
изменюсь
ли
я,
я
ответил,
что
никогда.
I
couldn't,
I
wanna
merk
spitters,
so
I
wouldn't
Я
не
мог,
я
хочу
Мерк
спиттерс,
так
что
я
бы
не
стал
A
man
can't
back
in
before
I
see
a
spitter
and
attack
him
Человек
не
может
вернуться,
пока
я
не
увижу
плевательницу
и
не
нападу
на
него.
Nobody
around
here
is
cracking,
solid
Никто
здесь
не
трескается,
не
трескается.
All
the
scenes
that
I've
seen
are
horrid
Все
сцены,
которые
я
видел,
ужасны.
And
these
MCs,
their
styles
are
just
borrowed
А
эти
эмси,
их
стили
просто
заимствованы.
I
told
them
it's
a
day
in
the
park
and
so
I'm
honoured
Я
сказал
им,
что
сегодня
день
в
парке,
и
это
большая
честь
для
меня.
You
can
send
every
MC
alive
I
ain't
bothered
Ты
можешь
отправить
всех
живых
ЭМ
СИ
мне
все
равно
Send
any
MC
alive,
they
don't
want
it
Пошлите
любого
МС
живым,
он
им
не
нужен
It's
no
point
chatting
about
who
and
who's
off
it,
or
on
it
Нет
смысла
болтать
о
том,
кто
и
кто
вне
этого
или
на
нем.
I
came
for
the
smoke
to
be
honest,
I
came
from
the
road
to
be
honest
Я
пришел
за
дымом,
чтобы
быть
честным,
я
пришел
с
дороги,
чтобы
быть
честным
I
came
with
these
flows
to
be
honest,
Roman
Road
to
be
honest
Я
пришел
с
этими
потоками,
чтобы
быть
честным,
римская
дорога,
чтобы
быть
честным
I'm
a
bloodclart
pro
to
be
honest,
I'm
on
it
Честно
говоря,
Я
профессионал
в
кровавых
гонках,
я
в
них
участвую
The
work
rate's
sick,
no
vomit
Скорость
работы
отвратительная,
рвоты
нет.
Bigging
up
Megaman,
So
Solid
Большой
Мегаман,
такой
солидный
I
left
school,
dad
said
go
college
Я
бросил
школу,
папа
сказал:
иди
в
колледж.
But
I
love
the
streets
and
so
three
months
Но
я
люблю
улицы
и
так
три
месяца.
In
man
left
because
I
didn't
want
knowledge
Я
ушел,
потому
что
не
хотел
знаний.
I
never
liked
Marmite
on
toast,
and
no
no
I
never
liked
porridge
Я
никогда
не
любила
мармит
на
тостах,
и
нет,
нет,
я
никогда
не
любила
овсянку.
Honestly,
I
feel
tired
but
my
body
keeps
going
like
it's
been
rewired
Честно
говоря,
я
чувствую
усталость,
но
мое
тело
продолжает
двигаться,
как
будто
его
заново
подключили.
For
past
tweets
man
have
been
fired,
За
прошлые
твиты
человека
уволили.
Just
when
they
got
the
job
that
they
desired
Как
раз
тогда,
когда
они
получили
желаемую
работу.
Now
for
the
job
that
man
wanted
to
do,
can't
get
hired
Теперь
на
работу,
которую
этот
человек
хотел
сделать,
его
не
возьмут.
Some
man
are
driving
around
on
the
road
with
four
bald
tyres
Какой-то
мужчина
разъезжает
по
дороге
с
четырьмя
лысыми
шинами.
Top
boys,
liars,
unuh
gyaldem,
friers
Лучшие
парни,
лжецы,
unuh
gyaldem,
friers
Me
and
my
dons
jump
off
of
the
plane
like
frequent
fliers
Я
и
мои
друзья
выпрыгиваем
из
самолета,
как
частые
пассажиры.
I'll
Friday-the-13th
MCs,
like
I
was
Michael
Myers
Я
буду
пятничным
13-м
Эм-Си,
как
Майкл
Майерс.
You
weren't
there
when
man
was
cutting
up
wires
with
pliers
Тебя
не
было
рядом,
когда
мужчина
резал
провода
плоскогубцами.
Oh
lord,
look
at
the
path
you
sent
me
on
О,
Боже,
посмотри
на
путь,
по
которому
ты
послал
меня.
It's
been
mad,
you
get
me
don?
Это
было
безумие,
понимаешь,
Дон?
I
ain't
perfect,
don't
get
me
wrong
Я
не
идеален,
не
пойми
меня
неправильно.
But
I
wish
everybody
the
best,
I
know
you
won't
forget
me
don
Но
я
желаю
Всем
всего
наилучшего,
я
знаю,
что
ты
меня
не
забудешь.
It's
Wiley
I'm
getting
'em
Это
Уайли,
я
их
достаю.
Got
the
ideas
here
jet
setting
'em
У
меня
есть
идеи,
я
их
задаю.
Here
we
go
again,
playing
live
through
your
stereo
again
И
вот
мы
снова
здесь,
снова
играем
в
прямом
эфире
через
твою
стереосистему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.