Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's on ya Mind?
Was geht dir durch den Kopf?
We
done
what
we
came
to
do,
leave
the
legacy
Wir
haben
getan,
was
wir
tun
wollten,
hinterlassen
das
Erbe.
I
can't
lie
I
feel
drained,
but
my
heart
still
looks
for
energy
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
fühle
mich
erschöpft,
aber
mein
Herz
sucht
immer
noch
nach
Energie.
It
gets
carried
away,
hyped
up
like
back
in
the
day
Es
wird
mitgerissen,
aufgeputscht
wie
damals.
I
take
note
of
fans,
I
like
seeing
them
having
their
say
Ich
nehme
die
Fans
wahr,
ich
sehe
gerne,
wie
sie
ihre
Meinung
sagen.
When
it's
all
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
We
got
to
work
for
daughters
and
sons
müssen
wir
für
Töchter
und
Söhne
arbeiten.
That's
a
job
for
parents
Das
ist
die
Aufgabe
der
Eltern,
But
I
know
it
might
feel
awkward
for
some
aber
ich
weiß,
dass
es
sich
für
manche
komisch
anfühlen
könnte.
Bringing
up
children,
there
ain't
a
manual
Kinder
großzuziehen,
dafür
gibt
es
kein
Handbuch.
You
gotta
face
the
stuff
you
can't
handle
Du
musst
dich
den
Dingen
stellen,
mit
denen
du
nicht
umgehen
kannst.
Same
way
you
gotta
show
love
and
do
the
stuff
you
can
do
Genauso
musst
du
Liebe
zeigen
und
die
Dinge
tun,
die
du
tun
kannst.
I
realize
too
many
rules
might
block
the
creative
system
Ich
erkenne,
dass
zu
viele
Regeln
das
kreative
System
blockieren
könnten.
I
got
a
message
for
my
people
worldwide
Ich
habe
eine
Botschaft
für
meine
Leute
weltweit,
Because
I'm
relating
with
them
weil
ich
mich
mit
ihnen
identifiziere.
If
you're
going
to
take
something
from
me,
take
the
wisdom
Wenn
du
etwas
von
mir
nehmen
willst,
nimm
die
Weisheit.
Use
that,
get
the
fire
in
your
heart
Nutze
sie,
entfache
das
Feuer
in
deinem
Herzen,
Make
sure
you
change
the
system
sorge
dafür,
dass
du
das
System
veränderst.
It's
all
good
anyway
because
I
know
the
youth's
future
is
bright
Es
ist
sowieso
alles
gut,
denn
ich
weiß,
die
Zukunft
der
Jugend
ist
rosig.
A
place
where
the
world's
multicultural
Ein
Ort,
an
dem
die
Welt
multikulturell
ist,
That's
the
future
of
life
das
ist
die
Zukunft
des
Lebens.
Believe
these
issues
that
we
make
issues
won't
be
their
issues
Glaube
mir,
diese
Probleme,
die
wir
zu
Problemen
machen,
werden
nicht
ihre
Probleme
sein.
I
tell
them,
"Please
try
and
value
the
time
that
humans
misuse"
Ich
sage
ihnen:
"Bitte
versucht,
die
Zeit
zu
schätzen,
die
die
Menschen
missbrauchen."
On
the
real,
though
Aber
im
Ernst,
Face
challenges
stellt
euch
Herausforderungen,
Understand
lawyers,
managers
versteht
Anwälte,
Manager,
Understand
the
point
of
business
versteht
den
Sinn
des
Geschäftslebens,
Learn,
rise
above
amateurs
lernt,
erhebt
euch
über
Amateure.
Because
if
you
don't,
you're
gonna
be
pointing
[?]
road
to
road
Denn
wenn
ihr
das
nicht
tut,
werdet
ihr
von
Straße
zu
Straße,
Street
to
street,
Ave
to
Ave
von
Weg
zu
Weg
zeigen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Price, Richard Cowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.