Wiley - What's on ya Mind? - traduction des paroles en allemand

What's on ya Mind? - Wileytraduction en allemand




What's on ya Mind?
Was geht dir durch den Kopf?
We done what we came to do, leave the legacy
Wir haben getan, was wir tun wollten, hinterlassen das Erbe.
I can't lie I feel drained, but my heart still looks for energy
Ich kann nicht lügen, ich fühle mich erschöpft, aber mein Herz sucht immer noch nach Energie.
It gets carried away, hyped up like back in the day
Es wird mitgerissen, aufgeputscht wie damals.
I take note of fans, I like seeing them having their say
Ich nehme die Fans wahr, ich sehe gerne, wie sie ihre Meinung sagen.
When it's all said and done
Wenn alles gesagt und getan ist,
We got to work for daughters and sons
müssen wir für Töchter und Söhne arbeiten.
That's a job for parents
Das ist die Aufgabe der Eltern,
But I know it might feel awkward for some
aber ich weiß, dass es sich für manche komisch anfühlen könnte.
Bringing up children, there ain't a manual
Kinder großzuziehen, dafür gibt es kein Handbuch.
You gotta face the stuff you can't handle
Du musst dich den Dingen stellen, mit denen du nicht umgehen kannst.
Same way you gotta show love and do the stuff you can do
Genauso musst du Liebe zeigen und die Dinge tun, die du tun kannst.
I realize too many rules might block the creative system
Ich erkenne, dass zu viele Regeln das kreative System blockieren könnten.
I got a message for my people worldwide
Ich habe eine Botschaft für meine Leute weltweit,
Because I'm relating with them
weil ich mich mit ihnen identifiziere.
If you're going to take something from me, take the wisdom
Wenn du etwas von mir nehmen willst, nimm die Weisheit.
Use that, get the fire in your heart
Nutze sie, entfache das Feuer in deinem Herzen,
Make sure you change the system
sorge dafür, dass du das System veränderst.
It's all good anyway because I know the youth's future is bright
Es ist sowieso alles gut, denn ich weiß, die Zukunft der Jugend ist rosig.
A place where the world's multicultural
Ein Ort, an dem die Welt multikulturell ist,
That's the future of life
das ist die Zukunft des Lebens.
Believe these issues that we make issues won't be their issues
Glaube mir, diese Probleme, die wir zu Problemen machen, werden nicht ihre Probleme sein.
I tell them, "Please try and value the time that humans misuse"
Ich sage ihnen: "Bitte versucht, die Zeit zu schätzen, die die Menschen missbrauchen."
On the real, though
Aber im Ernst,
Face challenges
stellt euch Herausforderungen,
Understand lawyers, managers
versteht Anwälte, Manager,
Understand the point of business
versteht den Sinn des Geschäftslebens,
Learn, rise above amateurs
lernt, erhebt euch über Amateure.
Because if you don't, you're gonna be pointing [?] road to road
Denn wenn ihr das nicht tut, werdet ihr von Straße zu Straße,
Street to street, Ave to Ave
von Weg zu Weg zeigen.





Writer(s): Rodney Price, Richard Cowie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.