Wiley feat. Skepta & Belly - U Were Always, Pt. 2 - traduction des paroles en allemand




U Were Always, Pt. 2
Du warst immer, Teil 2
If I told you before still would've got mad though (crazy ting)
Wenn ich es dir vorher gesagt hätte, wärst du trotzdem sauer geworden (verrückte Sache)
I know you don't want drama you don't want aggro
Ich weiß, du willst kein Drama, du willst keinen Ärger
I still can't work out why you would cause a big scene in Nando's
Ich kann immer noch nicht verstehen, warum du eine große Szene in Nando's machen musstest
We had a good ting goin' on but that's how that goes
Wir hatten eine gute Sache am Laufen, aber so läuft das nun mal
I was drawing away, in your house I didn't want to stay
Ich zog mich zurück, in deinem Haus wollte ich nicht bleiben
Don't know when I woke up I felt guilty for the whole day
Ich weiß nicht, wann ich aufwachte, ich fühlte mich den ganzen Tag schuldig
Too many women on my mind, too many swimmin' in my mind
Zu viele Frauen in meinem Kopf, zu viele schwimmen in meinem Kopf
Now I'm out of control I've been steppin' out of line
Jetzt bin ich außer Kontrolle, ich bin aus der Reihe getanzt
Yea she was a fling so it weren't nothin' major, it was just vibes
Ja, sie war nur ein Seitensprung, also nichts Ernstes, es waren nur Vibes
When I roll with her she's got me in a natural high, no lie
Wenn ich mit ihr unterwegs bin, versetzt sie mich in einen natürlichen Rausch, keine Lüge
And the time we spent was so great I don't wanna blag
Und die Zeit, die wir verbrachten, war so großartig, ich will nicht flunkern
I'm thinkin' different now babe I don't wanna try
Ich denke jetzt anders, Babe, ich will es nicht versuchen
I wanna move cause I want a fresh vibe in the future
Ich will umziehen, weil ich in Zukunft eine frische Atmosphäre will
I pick up on what's goin' trust, I'm not a snoozer
Ich nehme wahr, was los ist, vertrau mir, ich bin kein Schläfer
I know you heard I was spendin' bare time in the boozer
Ich weiß, du hast gehört, dass ich viel Zeit in der Kneipe verbracht habe
I know the ting we had was cool, but this tings much cooler
Ich weiß, die Sache, die wir hatten, war cool, aber diese Sache ist viel cooler
Ice!
Eis!
I remember the times when I called you my queen and my wifey to be
Ich erinnere mich an die Zeiten, als ich dich meine Königin und meine zukünftige Frau nannte
But somehow I'm always in the wrong so I guess it ain't you, it's me
Aber irgendwie bin ich immer im Unrecht, also schätze ich, es liegt nicht an dir, sondern an mir
All the fights and the hype got a G stressed out but I can't lose sleep
All die Streitereien und der Hype haben mich gestresst, aber ich kann keinen Schlaf verlieren
But this time I know that's its over, bare more tings in the sea
Aber diesmal weiß ich, dass es vorbei ist, es gibt noch viel mehr Fische im Meer





Writer(s): Richard Cowie, Brian Morgan, Dean Robertson, Joseph Junior Adenuga, Carla Fowler, Eric Hightower


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.