Paroles et traduction Wiley - My Direction
When
I
go
to
war,
I
dun
them
Когда
я
иду
на
войну,
я
бросаю
им
вызов.
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
When
I
go
to
war,
I
dun
them
Когда
я
иду
на
войну,
я
бросаю
им
вызов.
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
Out
of
town,
that's
where
I
run
you
Уехать
из
города
- вот
куда
я
тебя
загоню.
I'll
run
up
on
the
stage
right
now
and
I
will
dun
you
Я
сейчас
же
взлечу
на
сцену
и
заколю
тебя.
I
did
it
on
my
own
in
my
city
like
a
one
yout
Я
сделал
это
сам
в
своем
городе
как
один
из
вас
Ain't
a
battle
but
I'm
spitting
like
a
one
two
Это
не
битва
но
я
плююсь
как
один
два
Cyan't
find
me
cause
I'm
lost
like
a
[?]
Ты
не
можешь
найти
меня,
потому
что
я
потерялся,
как
...
[?]
Door's
open,
everybody
wanna
run
through
Дверь
открыта,
все
хотят
пробежать
через
нее.
I
run
through
crew,
I've
got
the
pass
for
the
run
through
Я
пробегаю
через
экипаж,
у
меня
есть
пропуск
на
пробежку.
See
a
buff
gyal,
then
I'm
like
"come
through"
Видишь
баффа
гьяла,
а
потом
я
такой:
"проходи".
Always
see
me
killing
it,
killing
it
like
a
madman
Всегда
видишь,
как
я
убиваю
его,
убиваю,
как
безумец.
Everybody's
into
man
or
tryna
be
a
badman
Все
влюблены
в
мужчину
или
пытаются
быть
плохим
человеком
[?]
man
snaked
man
and
grabbed
man
[?]
человек
подкрался
к
человеку
и
схватил
его.
Fling
you
in
the
boot,
uppercut,
then
jab
man
Бросаю
тебя
в
сапог,
апперкот,
а
потом
удар,
чувак
Flow's
so
wavy,
fitting
like
a
snapback
Поток
такой
волнистый,
облегающий,
как
snapback.
Grew
up
on
The
Prodigy,
grew
up
on
the
rap
act
Вырос
на
вундеркинде,
вырос
на
рэпе.
My
flow's
ebola,
my
flow's
anthrax
Мой
поток-Эбола,
мой
поток-сибирская
язва.
Yo,
I've
got
a
new
vibe,
everybody's
on
that
Йоу,
у
меня
новая
атмосфера,
все
на
ней.
When
I
go
to
war,
I
dun
them
Когда
я
иду
на
войну,
я
бросаю
им
вызов.
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
When
I
go
to
war,
I
dun
them
Когда
я
иду
на
войну,
я
бросаю
им
вызов.
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
In
'04,
said
I
wanna
be
the
best
MC
В
04-м
я
сказал,
что
хочу
быть
лучшим
ЭМ-СИ.
I
don't
care
about
being
on
TV
Мне
плевать
на
то,
что
меня
показывают
по
телевизору.
I
make
couple
mil,
couple
gyal,
that's
me
Я
зарабатываю
пару
миллионов,
пару
миллионов,
это
я.
Have
couple
yards,
couple
cars,
that's
me
У
меня
есть
пара
ярдов,
пара
машин,
это
я.
Two
sixteen
out
here,
murking
shows
Два
шестнадцать
здесь,
мрачные
шоу.
No
Akademics
now,
I
wear
Dench
clothes
Теперь
никаких
академиков,
я
ношу
одежду
Денча.
Had
a
Punto,
now
I
cop
Lambos
У
меня
был
Пунто,
а
теперь
я
покупаю
Ламбос.
Hard
work
pays
off,
yeah,
don,
I
know
Тяжелый
труд
окупается,
да,
Дон,
я
знаю
Sold-out
tours,
yeah,
come
to
a
show
Аншлаговые
туры,
да,
приходите
на
шоу
If
you
ain't
got
the
right
P,
the
answer's
no
Если
у
тебя
нет
нужной
буквы
"Р",
ответ
- "нет".
Didn't
see
you
on
Rinse,
didn't
see
you
on
Déjà
Я
не
видел
тебя
на
ринге,
не
видел
тебя
на
дежавю.
Now
you
wanna
call
me
family,
bro?
Leave
it
Теперь
ты
хочешь
называть
меня
семьей,
братан?
Looking
for
a
bringing?
You
won't
receive
it
Ищешь
приношение?
- ты
его
не
получишь.
To
get
this
far,
you
won't
believe
it
Ты
не
поверишь,
I'm
not
from
Newham,
I'm
a
general
Я
не
из
Ньюхэма,
я
генерал.
Put
some
respeck
on
my
name
when
you
speak
it
Уважай
мое
имя,
когда
произносишь
его.
When
I
go
to
war,
I
dun
them
Когда
я
иду
на
войну,
я
бросаю
им
вызов.
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
When
I
go
to
war,
I
dun
them
Когда
я
иду
на
войну,
я
бросаю
им
вызов.
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
Yo,
my
name's
Wiley,
I'm
grimy
Эй,
меня
зовут
Уайли,
я
грязный.
I'm
too
shy,
see,
you
won't
get
beside
me
Я
слишком
застенчива,
видишь,
ты
не
подойдешь
ко
мне.
You
won't
get
by
or
past
me,
don't
put
it
past
me
Ты
не
пройдешь
мимо
или
мимо
меня,
не
оставляй
это
в
прошлом.
Blud,
you
will
never
outlast
me
Блуд,
ты
никогда
не
переживешь
меня.
Yo,
my
name's
Wiley,
I'm
grimy
Эй,
меня
зовут
Уайли,
я
грязный.
I'm
too
shy,
see,
you
won't
get
beside
me
Я
слишком
застенчива,
видишь,
ты
не
подойдешь
ко
мне.
You
won't
get
by
or
past
me,
don't
put
it
past
me
Ты
не
пройдешь
мимо
или
мимо
меня,
не
оставляй
это
в
прошлом.
Blud,
you
will
never
Блуд,
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
I've
got
stripes
on
my
shoulders,
scars
of
all
the
wars
I've
been
in
У
меня
на
плечах
полосы,
шрамы
всех
войн,
в
которых
я
побывал.
Blud,
I've
never
been
a
fortunate
king
Блуд,
я
никогда
не
был
удачливым
королем.
But
if
a
man
can
live
through
the
worse,
avoiding
the
curse
Но
если
человек
может
пережить
худшее,
избегая
проклятия
...
Don't
matter
'bout
the
wars
I've
been
in
Не
важно,
в
каких
войнах
я
побывал.
I've
been
getting
run-down
and
running
man
down
too
Я
становлюсь
измотанным
и
убегаю
от
человека
тоже.
If
man
are
grass
then
I
can't
be
around
you
Если
человек-трава,
то
я
не
могу
быть
рядом
с
тобой.
I'm
in
the
trenches,
man
might
surround
you
Я
в
окопах,
люди
могут
окружить
тебя.
Man
get
rushed,
can't
swing?
Then
you
better
learn
how
to
Человек
спешит,
не
может
раскачаться?
- тогда
тебе
лучше
научиться
этому.
Dun
them
Черт
бы
их
побрал
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
When
I
go
to
war,
I
dun
them
Когда
я
иду
на
войну,
я
бросаю
им
вызов.
Could
be
this
crew
or
that
crew,
I
dun
them
Может
быть,
это
команда
или
та
команда,
я
их
бросаю.
Could've
joined
that
friend
up,
I
will
dun
them
Я
мог
бы
присоединиться
к
этому
другу,
но
я
их
побью.
Out
of
town,
that's
where
I
run
them
За
городом-вот
где
я
ими
заправляю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.