Paroles et traduction Wiley - On a Level
On
a
level
На
одном
уровне
Still
roll
deep
on
a
level
Все
еще
катитесь
глубоко
на
одном
уровне
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Я
представляю
лучших
эмси
на
своем
уровне
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Я
не
знаю,
что
они
тебе
сказали,
но
я
не
придурок.
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Ты
никогда
не
сможешь
быть,
как
Уайли,
на
одном
уровне.
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Дайте
мне
награды
всех
времен
и
народов.
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Потому
что
каждый
раз
я
хочу
надавить
на
тебя.
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Я
говорю
Нет
пока
не
буду
жить
на
шекели
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Так
что
скажи
звуковому
мальчику
что
ты
не
можешь
играть
с
уровнями
On
a
level
На
одном
уровне
Steam
whistle
Паровой
свисток
Take
it
off
your
head
like
a
big
Scud
missile
Сними
ее
с
головы,
как
большую
ракету
"Скад".
My
style's
after
Izzle
Мой
стиль-после
Izzle.
My
donny
got
caught
on
the
road
with
twenty
jizzle
Мой
Донни
попался
на
дороге
с
двадцатью
джиззлами
Ain't
heard
a
word
from
him,
he
gone
mizzle
От
него
не
было
слышно
ни
слова,
он
сошел
с
ума.
Can't
be
a
bear
if
you
don't
really
wanna
grizzle
Нельзя
быть
медведем,
если
ты
действительно
не
хочешь
гризли.
Shit's
gonna
happen
if
you're
keeping
it
rizzle
Дерьмо
случится,
если
ты
будешь
продолжать
в
том
же
духе.
Yes,
talk
is
cheap
like
Lidl
Да,
разговоры
дешевы,
как
Lidl.
Our
manna
old
school
like
piggy
in
the
middle
Наша
Манна
олдскульная
как
поросенок
посередине
I'm
in
season,
I'm
in
season,
I
got
riddim
Я
в
моде,
я
в
моде,
у
меня
есть
риддим.
For
the
holiday
season
I
got
gyaldem
who
said
they
wanna
start
breedin'
На
праздничный
сезон
у
меня
есть
гьялдем,
который
сказал,
что
хочет
начать
размножаться.
And
it's
a
hype,
cause
that's
the
life
I've
been
leadin'
И
это
шумиха,
потому
что
именно
такую
жизнь
я
и
веду.
And
I'm
eediat
sometimes
but
I'm
realist
И
иногда
я
эдиат
но
я
реалист
Cause
I'm
the
[?],
like
I'm
on
the
C-list
Потому
что
я
[?],
как
будто
я
в
списке
Си.
I
ain't
breddin',
that's
the
way
my
whole
team
is
Я
не
бреду,
так
устроена
вся
моя
команда.
In
the
corner
of
the
dance
standing
where
the
G's
is
В
углу
танцпола,
стоя
там,
где
буква
"Г".
On
a
level
На
одном
уровне
Still
roll
deep
on
a
level
Все
еще
катитесь
глубоко
на
одном
уровне
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Я
представляю
лучших
эмси
на
своем
уровне
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Я
не
знаю,
что
они
тебе
сказали,
но
я
не
псих.
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Ты
никогда
не
сможешь
быть,
как
Уайли,
на
одном
уровне.
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Дайте
мне
награды
всех
времен
и
народов.
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Потому
что
каждый
раз
я
хочу
надавить
на
тебя.
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Я
говорю
Нет
пока
не
буду
жить
на
шекели
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Так
что
скажи
звуковому
мальчику
что
ты
не
можешь
играть
с
уровнями
On
a
level
На
одном
уровне
I
haven't
written
for
a
bit
Я
не
писал
уже
некоторое
время.
Because
I've
been
chillin'
out,
missing
on
the
grid
Потому
что
я
прохлаждался,
пропадая
в
сети.
High
grade
got
man
livin'
in
a
mist
Высший
класс
заставил
человека
жить
в
тумане.
Vodka
and
lemonade,
sippin'
till
I
piss
Водка
и
лимонад,
потягиваю,
пока
не
помочусь.
Manna
big
fish
up
in
the
game,
no
sprats
Манна
большая
рыба
в
игре,
никаких
шпрот
House
on
the
beach,
no
hoods,
no
hats
Дом
на
пляже,
без
капюшонов,
без
шляп.
And
we're
swimmin'
in
the
sea
with
the
prawns
and
the
crabs
И
мы
плаваем
в
море
с
креветками
и
крабами.
This
type
of
life's
all
good,
no
bad
Такая
жизнь
хороша,
а
не
плоха.
I
feel
so
glad,
I'm
free,
alive
and
kicking
Я
так
рад,
что
я
свободен,
жив
и
здоров.
For
years
I've
been
kicking
up
a
dust
and
winning
В
течение
многих
лет
я
поднимал
пыль
и
побеждал.
For
years
I've
been
picking
up
a
mic
and
spitting
В
течение
многих
лет
я
брал
микрофон
и
плевался.
Telling
everybody
how
my
whole
team's
living
Рассказываю
всем,
как
живет
вся
моя
команда.
Telling
everybody
how
the
whole
scene's
raving
Рассказываю
всем,
как
вся
эта
сцена
бредит.
Got
the
sick
spitters
in
training
У
меня
есть
больные
плевательницы
на
тренировке
Just
like
the
army
or
navy
Так
же,
как
армия
или
флот.
Hailed
'em
up
for
all
the
bravery
Хвалил
их
за
храбрость.
It
was
the
London
streets
that
made
me
Лондонские
улицы
сделали
меня
таким.
On
a
level
На
одном
уровне
Still
roll
deep
on
a
level
Все
еще
катитесь
глубоко
на
одном
уровне
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Я
представляю
лучших
эмси
на
своем
уровне
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Я
не
знаю,
что
они
тебе
сказали,
но
я
не
придурок.
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Ты
никогда
не
сможешь
быть,
как
Уайли,
на
одном
уровне.
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Дайте
мне
награды
всех
времен
и
народов.
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Потому
что
каждый
раз
я
хочу
надавить
на
тебя.
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Я
говорю
Нет
пока
не
буду
жить
на
шекели
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Так
что
скажи
звуковому
мальчику
что
ты
не
можешь
играть
с
уровнями
On
a
level
На
одном
уровне
I'm
levellin',
I'm
level
in
Я
выравниваюсь,
я
выравниваюсь.
The
price
of
the
house
here's
stash
treblin'
Цена
за
дом
здесь
зашкаливает
втрое.
People
wanna
go
to
the
hot
spot
and
rave
Люди
хотят
пойти
в
горячую
точку
и
отрываться.
If
they
ain't
my
friend
then
I
can't
get
'em
in
Если
они
мне
не
друзья,
то
я
не
могу
их
впустить.
I
came
through
murkin'
sidewinder
sets
Я
прошел
через
мрачные
декорации
сайдвиндера.
Said
I'm
gonna
work
so
I
find
the
cheques
Я
сказал,
что
буду
работать,
чтобы
найти
чеки.
Now
I'm
tied
in,
and
the
money
flies
in
Теперь
я
связан,
и
деньги
летят
рекой.
Tell
a
business
team
I'd
like
to
invest
Скажите
бизнес-команде,
что
я
хотел
бы
инвестировать.
See
it's
all
fun
and
games
till
you
end
up
broke
Видишь
ли,
это
все
забавы
и
игры,
пока
ты
не
разоришься.
I
don't
want
my
career
to
end
up
a
joke
Я
не
хочу,
чтобы
моя
карьера
закончилась
шуткой.
On
a
good
day
you'll
be
making
paper
В
хороший
день
ты
будешь
делать
бумагу.
On
a
bad
one
you'll
be
looking
for
hope
В
плохом
ты
будешь
искать
надежду.
So
if
you
really
want
my
advice
then
take
it
Так
что
если
тебе
действительно
нужен
мой
совет
то
прими
его
Try
not
to
spend
until
you've
made
it
Старайтесь
не
тратить,
пока
не
заработаете.
Just
live
within
your
means
innit
Просто
живи
по
средствам
Не
так
ли
I
don't
need
to
front
cause
I've
seen
it
Мне
не
нужно
притворяться,
потому
что
я
это
видел.
On
a
level
На
одном
уровне
Still
roll
deep
on
a
level
Все
еще
катитесь
глубоко
на
одном
уровне
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Я
представляю
лучших
эмси
на
своем
уровне
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Я
не
знаю,
что
они
тебе
сказали,
но
я
не
придурок.
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Ты
никогда
не
сможешь
быть,
как
Уайли,
на
одном
уровне.
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Дайте
мне
награды
всех
времен
и
народов.
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Потому
что
каждый
раз
я
хочу
надавить
на
тебя.
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Я
говорю
Нет
пока
не
буду
жить
на
шекели
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Так
что
скажи
звуковому
мальчику
что
ты
не
можешь
играть
с
уровнями
On
a
level
На
одном
уровне
On
a
level
На
одном
уровне
Still
roll
deep
on
a
level
Все
еще
катитесь
глубоко
на
одном
уровне
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Я
представляю
лучших
эмси
на
своем
уровне
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Я
не
знаю,
что
они
тебе
сказали,
но
я
не
придурок.
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Ты
никогда
не
сможешь
быть,
как
Уайли,
на
одном
уровне.
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Дайте
мне
награды
всех
времен
и
народов.
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Потому
что
каждый
раз
я
хочу
надавить
на
тебя.
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Я
говорю
Нет
пока
не
буду
жить
на
шекели
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Так
что
скажи
звуковому
мальчику
что
ты
не
можешь
играть
с
уровнями
On
a
level
На
одном
уровне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Cowie, Joseph Olaitan Adenuga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.