Wiley - Outchea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wiley - Outchea




Check 1, 2, 3 then I'm outchea
Проверка 1, 2, 3, а потом я ухожу.
Like in the 80's when dad had a power trip
Как в 80-х, когда у папы был силовой трип.
And a pouch yeah but I ran the route yeah
И сумка да но я пробежал этот маршрут да
Feet up like leather couching
Ноги вверх, как кожаная кушетка.
Man work harder, never been a sloucher
Человек работает усерднее, никогда не был сутулым.
You can't stand about yeah
Ты не можешь стоять на месте да
All of the dogs live outchea
Все собаки живут за пределами города.
Outchea, [?]
Outchea, [?]
Tell a fake MC, don't run your mouth here
Скажи фальшивому ЭМ-СИ, чтобы он не болтал здесь языком.
I thought it was sweet like tic tacs
Я думал, что это сладко, как тик-так.
I was wrong, me and donny had a chit chat
Я был неправ, мы с Донни поболтали.
Forget the solo, the crew ting I'm with that
Забудь о Соло, о команде, Тинг, я с ней.
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
What you mean man-a-man missed that
Что ты имеешь в виду, мужчина-мужчина пропустил это?
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
What you mean man-a-man missed that
Что ты имеешь в виду, мужчина-мужчина пропустил это?
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
Jack up all trades, roll on my blades
Поднимите все руки вверх, катитесь на моих клинках.
There I had braids but now I rock fades
Там у меня были косички, но теперь я увядаю.
I'm still a kid when I'm in the arcades
Я все еще ребенок, когда я в аркадах.
When everybody wanna go I wanna stay
Когда все хотят уйти, я хочу остаться.
I am on, always, looking at the Roll Deep [?]
Я нахожусь, всегда, глядя на рулон глубоко [?]
Whole new game these days
Совершенно новая игра в эти дни
If I didn't have the energy I couldn't take part but I'm cool,
Если бы у меня не было энергии, я бы не смог принять участие, но я спокоен.
I've got the skill, I still spray these days
У меня есть навык, я все еще распыляю эти дни.
Yo, I can't explain these ways
Йоу, я не могу объяснить эти способы.
But everyday I breath air is a training day
Но каждый день когда я дышу воздухом это тренировочный день
Every artist in the game wanna save the day
Каждый артист в этой игре хочет спасти положение.
You don't really want a headache, save your brain
На самом деле тебе не нужна головная боль, побереги свой мозг.
I tried rolling with my dons but they ain't the same
Я пытался кататься со своими друзьями, но они уже не те.
Made a few bad decisions, I take the blame
Принял несколько неверных решений, я беру вину на себя.
If there's a booking up north then I take the train
Если есть билет на север, я сажусь на поезд.
Save some years of money then I make it rain
Накоплю несколько лет денег, а потом устрою дождь.
Alright
Хорошо
I thought it was sweet like tic tacs
Я думал, что это сладко, как тик-так.
I was wrong, me and donny had a chit chat
Я был неправ, мы с Донни поболтали.
Forget the solo, the crew ting I'm with that
Забудь о Соло, о команде, Тинг, я с ней.
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
What you mean man-a-man missed that
Что ты имеешь в виду, мужчина-мужчина пропустил это?
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
What you mean man-a-man missed that
Что ты имеешь в виду, мужчина-мужчина пропустил это?
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
Check 1, 2, 3 then I'm outchea
Проверка 1, 2, 3, а потом я ухожу.
Like in the 80's when dad had a power trip
Как в 80-х, когда у папы был силовой трип.
And a pouch yeah but I ran the route yeah
И сумка да но я пробежал этот маршрут да
Feet up like leather couching
Ноги вверх, как кожаная кушетка.
Man work harder, never been a sloucher
Человек работает усерднее, никогда не был сутулым.
You can't stand about yeah
Ты не можешь стоять на месте да
All of the dogs live outchea
Все собаки живут за пределами города.
Outchea, [?]
Outchea, [?]
Tell a fake MC, don't run your mouth here
Скажи фальшивому ЭМ-СИ, чтобы он не болтал здесь языком.
Most major deals are all low deals
Большинство крупных сделок-это низкие сделки.
I was doing better off with no deal
Мне было лучше без сделки.
Deal or no deal, blud I'm a pro still
Сделка или не сделка, блуд, я все еще профи.
Quick money, long money, sick with a flow still
Быстрые деньги, длинные деньги, все еще больные потоком.
Most major deals are all whack, designed so you don't see nothing off the back
Большинство крупных сделок-это полный отстой, разработанный таким образом, чтобы вы ничего не видели со спины.
Most major deals are all carrots dangling so I say F all the rangling
Большинство крупных сделок-это свисающая морковь, так что я говорю, что все это ерунда.
Let's show this, let's show that, let them know we ain't never gonna go back
Давай покажем это, давай покажем это, пусть они знают, что мы никогда не вернемся назад.
Man have got MOBO's, man have got plaques
У человека есть мобо, у человека есть бляхи.
Man have sold records, badaman tracks
Человек продал пластинки, треки бадамана
Now we've gotta own it, make it a fact
Теперь мы должны владеть этим, сделать это фактом.
I'm saying too much, I ain't taking it back
Я говорю слишком много, я не возьму свои слова обратно.
If you do it all right then you ain't gotta stress out [?]
Если ты все делаешь правильно, то тебе не нужно напрягаться [?]
I thought it was sweet like tic tacs
Я думал, что это сладко, как тик-так.
I was wrong, me and donny had a chit chat
Я был неправ, мы с Донни поболтали.
Forget the solo, the crew ting I'm with that
Забудь о Соло, о команде, Тинг, я с ней.
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
What you mean man-a-man missed that
Что ты имеешь в виду, мужчина-мужчина пропустил это?
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
What you mean man-a-man missed that
Что ты имеешь в виду, мужчина-мужчина пропустил это?
Woah boy I think man-man missed that
Ого, парень, я думаю, что мужчина-мужчина пропустил это мимо ушей
I'm telling youuuuuuuu
Я говорю тебе ...
Trust me dog I can't let that slide,
Поверь мне, пес, я не могу позволить этому ускользнуть.
I run the part, man are big like [?]
Я управляю этой частью, чувак, ты большой, как [?]






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.