Paroles et traduction Wiley - Wot Do U Call It?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wot Do U Call It?
Как ты это называешь?
Do
you
do
garage
music
mate?
Ты
занимаешься
гаражной
музыкой,
милая?
You
got
any
of
that
urban?
У
тебя
есть
что-нибудь
из
урбана?
(Urban,
urban,
urban)
(Урбан,
урбан,
урбан)
House,
do
you
do
garage?
Хаус,
ты
занимаешься
гаражом?
Ga-ga-ga-garage
Га-га-га-гараж
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Garage?
Garage
Гараж?
Гараж
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Urban?
Urban
Урбан?
Урбан
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
Wot
do
you
call
it?
Как
ты
это
называешь?
2step?
2step
Тустеп?
Тустеп
Tell
us
wot
you
call
it
Скажи
мне,
как
ты
это
называешь
Garage
I
don't
care
about
garage
Гараж,
мне
плевать
на
гараж
Listen
to
this,
it
don't
sound
like
garage
Послушай
это,
это
не
похоже
на
гараж
Who
told
you
that
I
make
garage?
Кто
сказал
тебе,
что
я
делаю
гараж?
Wiley
Kat'z
got
his
own
style
s'not
garage
У
Wiley
Kat'z
свой
стиль,
это
не
гараж
Make
it
in
the
studio
but
not
in
the
garage
Делаю
это
в
студии,
а
не
в
гараже
Here
in
London
there's
a
sound
called
garage
Здесь,
в
Лондоне,
есть
звук,
который
называется
гараж
But
this
is
my
sound,
it
sure
ain't
garage
Но
это
мой
звук,
это
точно
не
гараж
I
heard
they
don't
like
me
in
garage
Я
слышал,
им
не
нравлюсь
я
в
гараже
'Cause
I
use
their
scene
but
make
my
own
sound
Потому
что
я
использую
их
сцену,
но
создаю
свой
собственный
звук
The
Eskimo
sound
is
mine
recognize
this
Звук
Эскимо
— мой,
признай
это
It's
mine,
you
can't
claim
what's
mine
Это
моё,
ты
не
можешь
претендовать
на
то,
что
моё
It's
my
time
to
bait
you
up
Моё
время
заманить
тебя
I
don't
hate
you
but
some
of
you
have
got
a
problem
Я
не
ненавижу
тебя,
но
у
некоторых
из
вас
есть
проблема
I'm
puttin'
you
outta
business
why
is
that
a
problem
Я
выбиваю
тебя
из
бизнеса,
почему
это
проблема?
Wot's
your
problem?
В
чём
твоя
проблема?
Wot
the
heck
my
name
is
problem,
remember
Какого
чёрта,
меня
зовут
Проблема,
помнишь?
Wot
do
you
call
it
garage?
Как
ты
это
называешь,
гараж?
(Wot
do
you
call
it
garage?)
(Как
ты
это
называешь,
гараж?)
Wot
do
you
call
it
urban?
Как
ты
это
называешь,
урбан?
(Wot
do
you
call
it
urban?)
(Как
ты
это
называешь,
урбан?)
Wot
do
you
call
it
2step?
Как
ты
это
называешь,
тустеп?
(Wot
do
you
call
it
2step?)
(Как
ты
это
называешь,
тустеп?)
Wot
do
you
call
it,
tell
us
what
you
call
it
then
Как
ты
это
называешь,
скажи
нам,
как
ты
это
называешь
тогда
Why
do
that
think
I'm
stupid
Почему
ты
думаешь,
что
я
глупый
I
got
brains,
I
could
never
be
stupid
У
меня
есть
мозги,
я
никогда
не
мог
быть
глупым
You
could
never
use
my
name
to
make
your
raves
'n'
jam
Ты
никогда
не
сможешь
использовать
моё
имя,
чтобы
устраивать
свои
рейвы
и
джемы
I
won't
turn
up,
I'll
stay
at
home
with
my
gyal
'n'
jam
Я
не
появлюсь,
я
останусь
дома
со
своей
девушкой
и
буду
джемовать
Can't
threaten
me
with
that
bad
man
talk
Не
можешь
угрожать
мне
этими
крутыми
разговорами
I'm
not
scared
sorry
man
Мне
не
страшно,
извини,
мужик
I've
seen
too
much
I
don't
give
a
monkeys
Я
слишком
много
видел,
мне
всё
равно
Swing
from
tree
to
tree
just
like
monkeys
Прыгаю
с
дерева
на
дерево,
как
обезьяна
Who
influenced
me
to
be
funky
Кто
вдохновил
меня
быть
фанковым
Who
influenced
me
to
make
Eski
beat
Кто
вдохновил
меня
создавать
Эски
бит
I've
made
Eski
gyals
'n'
Eski
boys
Я
создал
Эски
девчонок
и
Эски
парней
Movin'
there
feet
to
the
sound
you
can
hear
Двигающих
ногами
под
звук,
который
ты
можешь
слышать
You
can
hear
I
hear
you
tryin'
to
stop
my
record
sales
Ты
можешь
слышать,
я
слышу,
как
ты
пытаешься
остановить
продажи
моих
записей
Record
deals
like
the
belt
can't
hold
the
waist
in
Контракты
на
запись,
как
ремень,
не
могут
удержать
талию
If
it
gets
too
big
and
it's
tremblin'
those
pots
Если
она
становится
слишком
большой
и
дрожит,
эти
горшки
It
blows
up
and
we
win
Взрываются,
и
мы
побеждаем
(I'm
winnin')
(Я
побеждаю)
Ready
to
say
my
goodbyes
Готов
попрощаться
Goodbye
to
the
man
who
don't
like
me
Прощай,
мужчина,
который
меня
не
любит
Goodbye
to
the
woman
who
don't
like
me
Прощай,
женщина,
которая
меня
не
любит
Goodbye
to
the
fingers
pointin'
at
me
Прощай,
пальцы,
указывающие
на
меня
Goodbye
to
the
promoters
that
hate
me
Прощай,
промоутеры,
которые
меня
ненавидят
Goodbye
to
the
people
that's
hasslin'
me
Прощай,
люди,
которые
меня
достают
I'm
turnin'
over
a
new
leaf
Я
переворачиваю
новую
страницу
Get
sharp
like
a
knife
in
the
sheet
Становлюсь
острым,
как
нож
в
простыне
If
you
don't
cut
the
strings
it's
more
beef
Если
ты
не
перережешь
струны,
будет
больше
мяса
See
I
get
the
impression
I'm
not
wanted
Видишь,
у
меня
складывается
впечатление,
что
я
не
нужен
So
I'm
givin'
you
the
sound
that's
not
wanted
Поэтому
я
даю
тебе
звук,
который
не
нужен
I'm
on
my
way
now
Я
ухожу
сейчас
Wish
me
luck,
I'm
doin'
my
thing
now
Пожелай
мне
удачи,
я
занимаюсь
своим
делом
сейчас
To
the
bikes
let's
go
everyone
who
likes
this
let's
go
К
байкам,
поехали,
все,
кому
это
нравится,
поехали
Everyone
who
likes
that
go
that
way
Все,
кому
нравится
то,
идите
туда
Go
that
way,
go
that
way,
go
that
way
Идите
туда,
идите
туда,
идите
туда
Go
that
way,
go
that
way,
go
that
way
Идите
туда,
идите
туда,
идите
туда
Everyone
who
likes
this
come
this
way
Все,
кому
это
нравится,
идите
сюда
(Come
this
way)
(Идите
сюда)
Let's
go
this
way,
let's
go
this
way
Пойдём
сюда,
пойдём
сюда
Let's
go
this
way,
let's
go
this
way
Пойдём
сюда,
пойдём
сюда
Let's
go
this
way
Пойдём
сюда
I'll
break
everybody
down
Я
сломаю
всех
Take
everybody
down,
any
crew
any
sound
Уничтожу
всех,
любую
команду,
любой
звук
Any
MC
who's
in
my
way
I
break
down
Любого
МС,
кто
встанет
на
моём
пути,
я
сломаю
I'ma
show
you
now
it's
all
changed
round
Я
покажу
тебе
сейчас,
что
всё
изменилось
I
remember
when
things
were
the
other
way
round
Я
помню,
когда
всё
было
наоборот
When
the
world
got
colder
and
it
changed
round
Когда
мир
стал
холоднее
и
всё
изменилось
I
go
to
every
manor
and
it's
all
changed
round
Я
иду
в
каждый
район,
и
всё
изменилось
I
want
everybody
to
follow
this
sound
Я
хочу,
чтобы
все
следовали
за
этим
звуком
So
don't
deny
the
power
of
my
empire
Так
что
не
отрицай
силу
моей
империи
When
I'm
hit
a
strike
back
with
empire
Когда
меня
бьют,
я
отвечаю
ударом
империи
No
more
crew
so
we
got
an
empire
Больше
нет
команды,
поэтому
у
нас
есть
империя
Roll
Deep
empire
high
flyer
high
power
Roll
Deep
империя,
летящая
высоко,
высокая
мощность
I'm
a
compulsory
re-buyer
Я
обязательный
повторный
покупатель
Go
to
the
shops
and
I
spend
them
buy
what
I
want
Иду
в
магазины
и
трачу,
покупаю,
что
хочу
And
this
is
for
Roll
deep
empire
И
это
для
Roll
Deep
империи
If
you
work
hard
then
you
can
be
a
buyer,
like
me
Если
ты
будешь
усердно
работать,
то
сможешь
быть
покупателем,
как
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Wiley Cowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.