Wilfran Castillo - Cómo Duele El Frio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilfran Castillo - Cómo Duele El Frio




Cómo Duele El Frio
How Cold It Hurts
Quisiera ser esa fe
I wish I were the faith
Que te bendice la vida.
That blesses your life.
Quisiera ser tu cafe,
I wish I was your coffee,
Tu despertar
Your awakening
Y una mañana llegar a tu puerta
And one morning I'll come to your door
Para decirte que ya no te amo,
To tell you that I don't love you anymore,
Para decirte que ya te e olvidado
To tell you that I have forgotten you
Para vengarme de todo tu engaño
To take revenge on all your deceit
Y ahi jurarte que ya no te extraño
And there I swear that I don't miss you anymore
Te diria que ya no me duele
I'd tell you that it doesn't hurt anymore
Y sentirme culpable de tu llanto,
And feel guilty about your tears,
Quisiera que me amaras locamente
I wish you would love me madly
Para que sepaz como me haz dejado,
So that you would know how you have left me,
Estar en tu lugar y tu en el mio
To be in your place and you in mine
Para que sepaz como quema el frio.
So that you would know how cold it burns.
Que el sentimiento de esta trizte letra
That the feeling of this sad letter
Fuera de tu dolor y no delmio.
Was of your pain and not mine.
Cual dolor si ya tu no me quieres,
What pain if you don't love me anymore,
Cual dolor si ya tu no me amas,
What pain if you don't love me anymore,
Pero yo te amare y voy a extrañarte
But I will love you and I will miss you
Te diria que ya no me duele
I'd tell you that it doesn't hurt anymore
Y sentirme culpable de tu llanto,
And feel guilty about your tears,
Quisiera que me amaras locamente
I wish you would love me madly
Para que sepaz como me haz dejado,
So that you would know how you have left me,
Quisiera hayar un amor
I wish I could find a love
Que me enamore denuevo
That would make me fall in love again
Y renovar la ilusion
And renew the illusion
Que se murio
That died
Esa mañana que fuiste a mi puerta
That morning you came to my door
Y me dijiste que me has olvidado
And told me that you had forgotten me
Y me dijiste amor ya no te amo
And you told me love I don't love you anymore
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
And you threw me into this suffering
Y me alejaste de tus sentimientos
And you took me away from your feelings
Y desde entonces no cae la lluvia
And since then the rain has not fallen
Y desde entonces ya no tengo alma
And since then I have no soul
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
And in exchange for my soul being yours
De tu presencia ya no tengo nada
Of your presence I have nothing left
Es como cuando llega tu inocencia
It's like when your innocence arrives
Y se devuelve porque a sido falsa,
And it returns because it has been false,
No quiero que te creas mas culpable
I don't want you to feel more guilty
Si no es tu culpa que no tengas alma
If it's not your fault that you don't have a soul
O talvez ya a ti te habia pasado
Or maybe it had already happened to you
Y quisiste desahogarte conmigo
And you wanted to vent with me
El dolor que
The pain that
Hasta ayer te causo otro hombre...
Until yesterday another man caused you...
Y Te diria que ya no me duele
And I would tell you that it doesn't hurt anymore
Y sentirme culpable de tu llanto,
And feel guilty about your tears,
Quisiera que me amaras locamente
I wish you would love me madly
Para que sepaz como me haz dejado (bis)
So that you would know how you have left me (twice)





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.