Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile Que Moriré
Sag Ihr, Dass Ich Sterben Werde
El
día
de
tu
adiós
en
mi
memoria
Der
Tag
deines
Abschieds
in
meiner
Erinnerung
Pesa
más
que
todo
el
oro
de
la
historia
Wiegt
schwerer
als
alles
Gold
der
Geschichte
Madrugas
y
madrugo,
se
embriaga
si
me
embriago
Morgens
und
morgens,
es
betrinkt
sich,
wenn
ich
mich
betrinke
Y
hasta
se
ha
vuelto
buen
amigo
Und
ist
sogar
ein
guter
Freund
geworden
Si
vez
a
una
persona
en
el
espejo
Wenn
du
eine
Person
im
Spiegel
siehst
Que
tiene
tu
mirada
y
tu
sonrisa
Die
deinen
Blick
und
dein
Lächeln
hat
Dile
que
aún
la
espero
y
que
a
pesar
de
todo
Sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
auf
sie
warte
und
dass
ich
sie
trotz
allem
La
quiero
de
vuelta
en
mi
vida
Zurück
in
meinem
Leben
haben
möchte
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
ich
ihre
Liebe
nicht
habe
Que
me
duele
su
adiós,
como
si
fuera
hoy
Dass
ihr
Abschied
mir
weh
tut,
als
wäre
es
heute
Dile
que
le
fallé
y
no
me
perdonó
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
sie
mir
nicht
verziehen
hat
Que
tal
vez
olvidó
que
un
día
la
perdoné
Dass
sie
vielleicht
vergessen
hat,
dass
ich
ihr
eines
Tages
verziehen
habe
Dile
que
moriré
si
no
está
junto
a
mí
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
Que
me
asusta
el
dolor
y
no
he
vuelto
a
dormir
Dass
mich
der
Schmerz
ängstigt
und
ich
nicht
mehr
schlafen
kann
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe
Dass
es
in
meinen
Tagen
keine
Sonne
gibt
und
mein
Glaube
verschwunden
ist
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies
Und
dass
ich
ihre
Liebe
von
Kopf
bis
Fuß
spüre
Dile
que
ya
pagué
por
toda
su
tristeza
Sag
ihr,
dass
ich
bereits
für
all
ihre
Traurigkeit
bezahlt
habe
Que
le
pedí
perdón
a
Dios
por
mi
torpeza
Dass
ich
Gott
um
Vergebung
für
meine
Ungeschicklichkeit
gebeten
habe
Que
mi
vida
sin
ella
es
inclemente
y
sola
Dass
mein
Leben
ohne
sie
unbarmherzig
und
einsam
ist
Más
absurda
que
el
mundo
sin
las
emisoras
Absurder
als
die
Welt
ohne
Radiosender
Dile
que
moriré
si
no
está
junto
a
mí
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
Que
aún
me
duele
su
adiós,
como
si
fuera
hoy
Dass
ihr
Abschied
mir
immer
noch
weh
tut,
als
wäre
es
heute
Dile
que
le
fallé
y
no
me
perdonó
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
sie
mir
nicht
verziehen
hat
Que
tal
vez
se
olvidó
que
un
día
la
perdoné
Dass
sie
vielleicht
vergessen
hat,
dass
ich
ihr
eines
Tages
verziehen
habe
Dile
que
moriré
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde
Con
el
alma
para
Eunice
Jaramillo
Trinidad
Echeverría
Mit
der
Seele
für
Eunice
Jaramillo
Trinidad
Echeverría
Con
el
corazón
para
Manuela
y
Manolo
Muñoz
Mit
dem
Herzen
für
Manuela
und
Manolo
Muñoz
Y
con
todo
el
cariño
para
Inés
Sierra,
el
amor
de
su
hijo
Und
mit
aller
Zuneigung
für
Inés
Sierra,
die
Liebe
ihres
Sohnes
Si
vuelves
a
mirar
hacia
el
espejo
Wenn
du
wieder
in
den
Spiegel
schaust
Y
encuentras
otra
vez
a
esa
persona
Und
diese
Person
wieder
siehst
Dile
que
se
conduela
que
en
verdad
siento
miedo
Sag
ihr,
dass
sie
Mitleid
haben
soll,
dass
ich
wirklich
Angst
habe
Que
la
casa
se
siente
sola
Dass
das
Haus
sich
leer
anfühlt
Que
aún
guardo
todas
sus
fotografías
Dass
ich
immer
noch
alle
ihre
Fotos
aufbewahre
Y
la
mala
ortografía
de
sus
notas
Und
die
schlechte
Rechtschreibung
ihrer
Notizen
Que
juro
que
si
vuelve
ya
no
habrá
más
heridas
Dass
ich
schwöre,
dass
es
keine
Wunden
mehr
geben
wird,
wenn
sie
zurückkommt
Y
dile
que
sí
me
perdona
Und
sag
ihr,
dass
sie
mir
verzeihen
soll
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
ich
ihre
Liebe
nicht
habe
Que
me
duele
su
adiós,
como
si
fuera
hoy
Dass
ihr
Abschied
mir
weh
tut,
als
wäre
es
heute
Dile
que
le
fallé
y
no
me
perdonó
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
sie
mir
nicht
verziehen
hat
Que
tal
vez
olvidó
que
un
día
la
perdoné
Dass
sie
vielleicht
vergessen
hat,
dass
ich
ihr
eines
Tages
verziehen
habe
Dile
que
moriré
si
no
está
junto
a
mí
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
Que
me
asusta
el
dolor
y
no
he
vuelto
a
dormir
Dass
mich
der
Schmerz
ängstigt
und
ich
nicht
mehr
schlafen
kann
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe
Dass
es
in
meinen
Tagen
keine
Sonne
gibt
und
mein
Glaube
verschwunden
ist
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies
Und
dass
ich
ihre
Liebe
von
Kopf
bis
Fuß
spüre
Que
es
la
protagonista
de
mis
oraciones
Dass
sie
die
Hauptfigur
in
meinen
Gebeten
ist
Que
aunque
no
está
es
la
musa
en
todas
mis
canciones
Dass
sie,
obwohl
sie
nicht
da
ist,
die
Muse
in
all
meinen
Liedern
ist
Que
en
mi
vida
sin
ella
es
inclemente
y
sola
Dass
mein
Leben
ohne
sie
unbarmherzig
und
einsam
ist
Más
absurda
que
el
mundo
sin
las
emisoras
Absurder
als
die
Welt
ohne
Radiosender
Dile
que
moriré
si
no
está
junto
a
mí
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
Que
me
duele
su
adiós,
como
si
fuera
hoy
Dass
ihr
Abschied
mir
weh
tut,
als
wäre
es
heute
Dile
que
le
fallé
y
no
me
perdonó
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
sie
mir
nicht
verziehen
hat
Que
tal
vez
olvidó
que
un
día
la
perdoné
Dass
sie
vielleicht
vergessen
hat,
dass
ich
ihr
eines
Tages
verziehen
habe
Dile
que
moriré
si
no
está
junto
a
mí
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
Que
me
duele
su
adiós,
como
si
fuera
hoy
Dass
ihr
Abschied
mir
weh
tut,
als
wäre
es
heute
Dile
que
le
fallé
y
no
me
perdonó
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
sie
mir
nicht
verziehen
hat
Que
tal
vez
se
olvidó
que
un
día
la
perdoné
Dass
sie
vielleicht
vergessen
hat,
dass
ich
ihr
eines
Tages
verziehen
habe
Dile
que
moriré
si
no
está
junto
a
mí
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
Que
me
duele
su
adiós,
como
si
fuera
hoy
Dass
ihr
Abschied
mir
weh
tut,
als
wäre
es
heute
Dile
que
le
fallé
y
no
me
perdonó
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
sie
mir
nicht
verziehen
hat
Que
tal
vez
olvidó
Dass
sie
vielleicht
vergessen
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.