Wilfran Castillo - Ella Es Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilfran Castillo - Ella Es Mi Vida




Ella Es Mi Vida
She Is My Life
Hoy busco la manera...
Today I seek a way...
De llegar a su casa...
To get to her house...
Quizá con un pretexto, para verla de nuevo...
Perhaps with an excuse, to see her again...
Por que desde aquel día...
Because since that day...
Que la vi no he podido...
That I saw her, I have not been able to...
Sacarla de mi mente...
Get her out of my mind...
Si ella es tan diferente...
If she is so different...
Y poder ver sus ojos que ayer me cautivaron y
And be able to see her eyes that yesterday captivated me and
Robarle una sonrisa como lo estuve pensando...
Steal a smile from her as I had been thinking...
Contemplarle toda a toda de pies a la
Contemplate her all from head to
Cabeza, soñar que la estoy besando...
Toe, dream that I am kissing her...
Y que ella me conceda jugar con sus cabellos,
And may she grant me to play with her hair,
Percibir ese perfume que corre por su cuerpo,
Perceive that perfume that runs through her body,
Esperar la despedida para robarle un abrazo, tomarle de las manos...
Await the farewell to steal a hug, take her by the hands...
Y poder decirle que ella es mi vida,
And be able to tell her that she is my life,
Y amarle con todas las fuerzas de mi alma,
And to love her with all the strength of my soul,
Y amarle con todas las fuerzas de mi alma
And to love her with all the strength of my soul
Por que ella es mi vida...
Because she is my life...
Y poder ver sus ojos que ayer me cautivaron y robarle una sonrisa
And to be able to see her eyes that yesterday captivated me and steal a smile from her
Como lo estuve pensando,
As I had been thinking,
Contemplarle toda a toda de pies a la
Contemplate her all from head to
Cabeza, soñar que la estoy besando...
Toe, dream that I am kissing her...
Soñar que la estoy besando...
Dream that I am kissing her...
Hoy que ella esta a mi lado...
Today that she is by my side...
Ni yo mismo lo creo...
I don't even believe it...
No se si será un sueño...
I don't know if it will be a dream...
Saber que soy su dueño...
To know that I am her master...
La dueña de mi alma...
The mistress of my soul...
La tengo enamorada...
I have her in love...
Esa que visitaba...
The one who visited...
Mis sueños del pasado...
My dreams of the past...
Sonriendo entre mis brazos y muy enamorada,
Smiling in my arms and very much in love,
Y con un gesto tierno diciéndome te amo,
And with a tender gesture telling me I love you,
Enseñándome que el mundo no es tan
Teaching me that the world is not so
Solo tristeza, por que la estoy amando...
Only sadness, because I am loving her...
Embriagándome en el vino de todos sus placeres,
Intoxicating myself in the wine of all her pleasures,
Quemándome en el fuego de todas sus pasiones,
Burning myself in the fire of all her passions,
Saciando ese deseo de tenerla conmigo en todas mis canciones...
Satisfying that desire of having her with me in all my songs...
Y poder decirle que ella es mi vida y amarle con todas las
And be able to tell her that she is my life and to love her with all the
Fuerzas de mi alma, y amarle con todas las fuerzas de mi alma...
Strength of my soul, and to love her with all the strength of my soul...
Por que ella es mi vida...
Because she is my life...
Y poder ver sus ojos que ayer me cautivaron
And to be able to see her eyes that yesterday captivated me
Y robarle una sonrisa como lo estuve pensando,
And steal a smile from her as I had been thinking,
Contemplarle toda a toda de pies a la
Contemplate her all from head to
Cabeza, soñar que la estoy besando...
Toe, dream that I am kissing her...
Y que ella me conceda jugar con sus cabellos,
And may she grant me to play with her hair,
Percibir ese perfume que corre por su cuerpo,
Perceive that perfume that runs through her body,
Esperar la despedida para robarle un abrazo y tomarla de las manos...
Await the farewell to steal a hug and take her by the hands...
Y poder ver sus ojos que ayer me cautivaron
And be able to see her eyes that yesterday captivated me
Y tomarle de las manos y decirle que la amo
And take her by the hands and tell her that I love her





Writer(s): Josue Hispano Rodriguez Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.