Paroles et traduction Wilfran Castillo - Ella Se Llevó Mi Vida
Ella Se Llevó Mi Vida
Она забрала мою жизнь
Lo
siento
amiga
Прости,
подруга,
Pero
aunque
intento
darte
lo
mejor
de
mí
но
хоть
я
и
пытаюсь
дать
тебе
все
лучшее
во
мне,
Para
olvidarla
me
hace
falta
voluntad
чтобы
забыть
ее,
мне
не
хватает
воли,
Y
no
puedo
entregarte
mi
alma
a
plenitud
и
я
не
могу
полностью
отдать
тебе
свою
душу.
Me
duele
tanto
Мне
так
больно,
Que
no
puedas
amarme
porque
aún
vive
en
ti
что
ты
не
можешь
любить
меня,
потому
что
в
тебе
все
еще
живет
El
maldito
recuerdo
de
quien
te
engañó
проклятое
воспоминание
о
том,
кто
тебя
обманул,
Y
tengo
que
pagar
el
mal
que
te
causó
и
я
должен
расплачиваться
за
зло,
которое
он
тебе
причинил.
Ella
se
llevó
mi
vida,
se
llevó
mi
alma
Она
забрала
мою
жизнь,
забрала
мою
душу,
Se
fue
confundida
y
me
pidió
que
la
esperara
ушла
в
смятении
и
попросила
меня
ждать
ее.
Te
dejó
perdido
y
te
dio
falsas
esperanzas
Она
оставила
тебя
потерянным,
дала
тебе
ложные
надежды,
Y
a
pesar
del
llanto
me
confiesas
que
la
amas
и,
несмотря
на
слезы,
ты
признаешься,
что
любишь
ее.
Te
dejó
una
cruz
de
mil
mentiras
en
el
alma
Она
оставила
в
твоей
душе
крест
из
тысячи
лжей,
Mientras
doy
mi
vida
por
dormir
hoy
en
tu
cama
пока
я
отдаю
жизнь
за
то,
чтобы
сегодня
спать
в
твоей
постели.
Que
mires
un
poco
en
mi
destino
чтобы
ты
хоть
немного
заглянула
в
мою
судьбу,
Que
no
puedo
compartir
contigo
что
я
не
могу
разделить
с
тобой
El
amor
que
guardo
para
ella
любовь,
которую
храню
для
нее.
Y
es
un
sentimiento
inevitable
и
это
неизбежное
чувство,
Y
mi
amor
por
ti
quizá
es
más
grande
и
моя
любовь
к
тебе,
возможно,
сильнее,
Que
el
que
estás
sintiendo
tú
por
ella
чем
та,
что
ты
испытываешь
к
ней.
Ella
se
llevó
mi
vida,
se
llevó
mi
alma
Она
забрала
мою
жизнь,
забрала
мою
душу,
Se
fue
confundida
y
me
pidió
que
la
esperara
ушла
в
смятении
и
попросила
меня
ждать
ее.
Te
dejó
perdido
y
te
dio
falsas
esperanzas
Она
оставила
тебя
потерянным,
дала
тебе
ложные
надежды,
Y
a
pesar
del
llanto
me
confiesas
que
la
amas
и,
несмотря
на
слезы,
ты
признаешься,
что
любишь
ее.
Te
dejó
una
cruz
de
mil
mentiras
en
el
alma
Она
оставила
в
твоей
душе
крест
из
тысячи
лжей,
Mientras
doy
mi
vida
por
dormir
hoy
en
tu
cama
пока
я
отдаю
жизнь
за
то,
чтобы
сегодня
спать
в
твоей
постели.
Te
quiero
tanto
Я
так
тебя
хочу,
Que
soy
capaz
de
darte
lo
mejor
de
mí
что
готов
дать
тебе
все
лучшее
во
мне,
Lo
que
he
guardado
tanto
tiempo
para
ti
то,
что
я
так
долго
хранил
для
тебя.
Hoy
te
entrego
mi
cuerpo,
ven
y
tómalo
Сегодня
я
отдаю
тебе
свое
тело,
приди
и
возьми
его.
Conozco
la
pureza
de
tu
corazón
я
знаю
чистоту
твоего
сердца,
Y
no
quiero
dejarte
una
desilusión
и
я
не
хочу
тебя
разочаровывать.
Aún
me
muero
por
ella
y
no
puedo
mentir
Я
все
еще
умираю
по
ней,
и
не
могу
лгать.
Ella
se
llevó
mi
vida,
se
llevó
mi
alma
Она
забрала
мою
жизнь,
забрала
мою
душу,
Se
fue
confundida
y
me
pidió
que
la
esperara
ушла
в
смятении
и
попросила
меня
ждать
ее.
Te
dejó
perdido
y
te
dio
falsas
esperanzas
Она
оставила
тебя
потерянным,
дала
тебе
ложные
надежды,
Y
a
pesar
del
llanto
me
confiesas
que
la
amas
и,
несмотря
на
слезы,
ты
признаешься,
что
любишь
ее.
Te
dejó
una
cruz
de
mil
mentiras
en
el
alma
Она
оставила
в
твоей
душе
крест
из
тысячи
лжей,
Mientras
doy
mi
vida
por
dormir
hoy
en
tu
cama
пока
я
отдаю
жизнь
за
то,
чтобы
сегодня
спать
в
твоей
постели.
Que
mires
un
poco
en
mi
destino
чтобы
ты
хоть
немного
заглянула
в
мою
судьбу,
Que
no
puedo
compartir
contigo
что
я
не
могу
разделить
с
тобой
El
amor
que
guardo
para
ella
любовь,
которую
храню
для
нее.
Y
es
un
sentimiento
inevitable
и
это
неизбежное
чувство,
Y
mi
amor
por
ti
quizá
es
más
grande
и
моя
любовь
к
тебе,
возможно,
сильнее,
Que
el
que
estás
sintiendo
tú
por
ella
чем
та,
что
ты
испытываешь
к
ней.
Ella
se
llevó
mi
vida,
se
llevó
mi
alma
Она
забрала
мою
жизнь,
забрала
мою
душу,
Se
fue
confundida
y
me
pidió
que
la
esperara
ушла
в
смятении
и
попросила
меня
ждать
ее.
Te
dejó
perdido
y
te
dio
falsas
esperanzas
Она
оставила
тебя
потерянным,
дала
тебе
ложные
надежды,
Y
a
pesar
del
llanto
me
confiesas
que
la
amas
и,
несмотря
на
слезы,
ты
признаешься,
что
любишь
ее.
Te
dejó
una
cruz
de
mil
mentiras
en
el
alma
Она
оставила
в
твоей
душе
крест
из
тысячи
лжей,
Mientras
doy
mi
vida
por
dormir
hoy
en
tu
cama
пока
я
отдаю
жизнь
за
то,
чтобы
сегодня
спать
в
твоей
постели.
Ella
se
llevó
mi
vida,
se
llevó
mi
alma
Она
забрала
мою
жизнь,
забрала
мою
душу,
Se
fue
confundida
y
me
pidió
que
la
esperara
ушла
в
смятении
и
попросила
меня
ждать
ее.
Te
dejó
perdido
y
te
dio
falsas
esperanzas
Она
оставила
тебя
потерянным,
дала
тебе
ложные
надежды,
Y
a
pesar
del
llanto
me
confiesas
que
la
amas
и,
несмотря
на
слезы,
ты
признаешься,
что
любишь
ее.
Te
dejó
una
cruz
de
mil
mentiras
en
el
alma
Она
оставила
в
твоей
душе
крест
из
тысячи
лжей,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.