Wilfran Castillo - No Me Pidas Que Te Olvide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilfran Castillo - No Me Pidas Que Te Olvide




No Me Pidas Que Te Olvide
Don't Ask Me to Forget You
Como quisiera entenderte
How I wish I could understand you,
No tienes idea de cuanto quisiera
You have no idea how much I wish I could,
Verte de frente sin que me doliera que hoy te me lleves la mitad del alma,
Face you without feeling the pain of you taking half my soul away from me today,
La mitad más buena
The better half.
Cuanto quisiera ser fuerte
How I wish I was strong,
Y echarte al viento sin que me dolieras,
And could throw you to the wind without you hurting me,
Como cualquier persona indiferente
Like any indifferent person,
Pero lo siento tu eres diferente,
But I'm sorry, you are different,
Porque a ti te amo.
Because I love you.
Pero me pides que me valla
But you ask me to go,
Y no imaginas lo que yo daría
And you can't imagine what I would give
Porque me pidas que me quede,
For you to ask me to stay,
Borraría todos mis errores del pasado
I would erase all my past mistakes
Y hago lo que quieras porque sabes que te amo.
And I would do anything you want because you know that I love you.
Pero tu me hablas con un gesto indiferente
But you speak to me with an indifferent gesture,
Me condenas a ser otro más entre tu gente,
You condemn me to be another one among your people,
Me miras de frente y me dices dios te bendiga,
You look me straight in the eye and say God bless you,
Ni que dios no hubiera bendecido ya mi vida.
As if God hadn't already blessed my life.
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Ask me to forget my childhood memories
Y que niegue el sol que siempre asoma a mi ventana
And to deny the sun that always shines through my window,
Pídeme que niegue a todo el mundo que te amo
Ask me to deny to all the world that I love you
Y yo intentaré el tapar el sol con una mano.
And I will try to cover the sun with one hand.
Pero no me pidas que te olvide
But don't ask me to forget you,
Porque sabes que no puedo,
Because you know I can't,
Tampoco me pidas que te entienda,
Don't ask me to understand you either,
Porque sabes que no puedo
Because you know I can't.
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Ask me to forget my childhood memories.
Pídeme niegue el sol que siempre asoma a mi ventana.
Ask me to deny the sun that always shines through my window.
Pídeme que niegue a todo el mundo que te amo
Ask me to deny to all the world that I love you
Y yo intentaré el tapar el sol con una mano.
And I will try to cover the sun with one hand.
Si yo pudiera abrazarte,
If I could hold you in my arms,
Tomar tus manos mirarte de frente
Take your hands, look you in the eye,
Y decirte también dios te bendiga
And tell you, God bless you too,
Haría una fiesta por tu despedida,
I would throw a party for your farewell,
Me haría el inocente.
I would play the innocent.
Dios no me hizo tan fuerte
God did not make me strong enough
Pa' despedirte con una sonrisa
To say goodbye to you with a smile
Ni Pa' desearte suerte en el camino
Nor to wish you luck on your way,
Deseo que tengas luz en tu destino
I hope you have light in your destiny
Y a favor las brisas,
And the wind in your favor,
Ahora que me pides que te abrace
Now that you ask me to hold you,
Se te olvida que llevas las manos ocupadas de inocencia,
You forget that your hands are full of innocence,
Te me llevas la mitad del alma,
You are taking half of my soul,
De mi vida y me robas todo sin quererlo en tu presencia.
Of my life, and you are robbing me of everything without wanting to.
Qué es lo que me has hecho que te veo tan diferente
What have you done to me that I see you so differently?
Despertaste una mujer que tenías escondida,
You have awakened a woman who was hidden inside of me,
Mañana ya no podré mirar igual la gente
Tomorrow I will not be able to look at people the same way.
Gracias a esa historia que hoy le dejas a mi vida
Thanks to the story that you leave in my life today.
Pídeme que bendiga tus pies con este orgullo
Ask me to bless your feet with this pride,
Y le digo al mundo que no e sido el dueño tuyo
And I will tell the world that I have never been your master,
Pídeme que mienta y lo hago por tus conveniencias
Ask me to lie and I will do it for your convenience,
Aunque a ti te por dentro te de vueltas la conciencia
Even if your conscience is turning inside you.
Pero no me pidas que te olvide
But don't ask me to forget you,
Porque sabes que no puedo,
Because you know I can't,
Tampoco me pidas que te mienta por que sabes que no puedo
Don't ask me to lie to you either, because you know I can't.
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Ask me to forget my childhood memories
Y que niegue el sol que siempre asoma a mi ventana
And to deny the sun that always shines through my window
Pídeme que bendiga tus pies con este orgullo
Ask me to bless your feet with this pride,
Y le digo al mundo que no e sido el dueño tuyo,
And I will tell the world that I have never been your master,
Pero no me pidas que te olvide por que sabes que no puedo.
But don't ask me to forget you, because you know I can't.





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.