Paroles et traduction Wilfran Castillo - No Me Pidas Que Te Olvide
No Me Pidas Que Te Olvide
Don't Ask Me to Forget You
Como
quisiera
entenderte
How
I
wish
I
could
understand
you,
No
tienes
idea
de
cuanto
quisiera
You
have
no
idea
how
much
I
wish
I
could,
Verte
de
frente
sin
que
me
doliera
que
hoy
te
me
lleves
la
mitad
del
alma,
Face
you
without
feeling
the
pain
of
you
taking
half
my
soul
away
from
me
today,
La
mitad
más
buena
The
better
half.
Cuanto
quisiera
ser
fuerte
How
I
wish
I
was
strong,
Y
echarte
al
viento
sin
que
me
dolieras,
And
could
throw
you
to
the
wind
without
you
hurting
me,
Como
cualquier
persona
indiferente
Like
any
indifferent
person,
Pero
lo
siento
tu
eres
diferente,
But
I'm
sorry,
you
are
different,
Porque
a
ti
te
amo.
Because
I
love
you.
Pero
tú
me
pides
que
me
valla
But
you
ask
me
to
go,
Y
no
imaginas
lo
que
yo
daría
And
you
can't
imagine
what
I
would
give
Porque
me
pidas
que
me
quede,
For
you
to
ask
me
to
stay,
Borraría
todos
mis
errores
del
pasado
I
would
erase
all
my
past
mistakes
Y
hago
lo
que
quieras
porque
sabes
que
te
amo.
And
I
would
do
anything
you
want
because
you
know
that
I
love
you.
Pero
tu
me
hablas
con
un
gesto
indiferente
But
you
speak
to
me
with
an
indifferent
gesture,
Me
condenas
a
ser
otro
más
entre
tu
gente,
You
condemn
me
to
be
another
one
among
your
people,
Me
miras
de
frente
y
me
dices
dios
te
bendiga,
You
look
me
straight
in
the
eye
and
say
God
bless
you,
Ni
que
dios
no
hubiera
bendecido
ya
mi
vida.
As
if
God
hadn't
already
blessed
my
life.
Pídeme
que
olvide
mis
recuerdos
de
primaria
Ask
me
to
forget
my
childhood
memories
Y
que
niegue
el
sol
que
siempre
asoma
a
mi
ventana
And
to
deny
the
sun
that
always
shines
through
my
window,
Pídeme
que
niegue
a
todo
el
mundo
que
te
amo
Ask
me
to
deny
to
all
the
world
that
I
love
you
Y
yo
intentaré
el
tapar
el
sol
con
una
mano.
And
I
will
try
to
cover
the
sun
with
one
hand.
Pero
no
me
pidas
que
te
olvide
But
don't
ask
me
to
forget
you,
Porque
sabes
que
no
puedo,
Because
you
know
I
can't,
Tampoco
me
pidas
que
te
entienda,
Don't
ask
me
to
understand
you
either,
Porque
sabes
que
no
puedo
Because
you
know
I
can't.
Pídeme
que
olvide
mis
recuerdos
de
primaria
Ask
me
to
forget
my
childhood
memories.
Pídeme
niegue
el
sol
que
siempre
asoma
a
mi
ventana.
Ask
me
to
deny
the
sun
that
always
shines
through
my
window.
Pídeme
que
niegue
a
todo
el
mundo
que
te
amo
Ask
me
to
deny
to
all
the
world
that
I
love
you
Y
yo
intentaré
el
tapar
el
sol
con
una
mano.
And
I
will
try
to
cover
the
sun
with
one
hand.
Si
yo
pudiera
abrazarte,
If
I
could
hold
you
in
my
arms,
Tomar
tus
manos
mirarte
de
frente
Take
your
hands,
look
you
in
the
eye,
Y
decirte
también
dios
te
bendiga
And
tell
you,
God
bless
you
too,
Haría
una
fiesta
por
tu
despedida,
I
would
throw
a
party
for
your
farewell,
Me
haría
el
inocente.
I
would
play
the
innocent.
Dios
no
me
hizo
tan
fuerte
God
did
not
make
me
strong
enough
Pa'
despedirte
con
una
sonrisa
To
say
goodbye
to
you
with
a
smile
Ni
Pa'
desearte
suerte
en
el
camino
Nor
to
wish
you
luck
on
your
way,
Deseo
que
tengas
luz
en
tu
destino
I
hope
you
have
light
in
your
destiny
Y
a
favor
las
brisas,
And
the
wind
in
your
favor,
Ahora
que
me
pides
que
te
abrace
Now
that
you
ask
me
to
hold
you,
Se
te
olvida
que
llevas
las
manos
ocupadas
de
inocencia,
You
forget
that
your
hands
are
full
of
innocence,
Te
me
llevas
la
mitad
del
alma,
You
are
taking
half
of
my
soul,
De
mi
vida
y
me
robas
todo
sin
quererlo
en
tu
presencia.
Of
my
life,
and
you
are
robbing
me
of
everything
without
wanting
to.
Qué
es
lo
que
me
has
hecho
que
te
veo
tan
diferente
What
have
you
done
to
me
that
I
see
you
so
differently?
Despertaste
una
mujer
que
tenías
escondida,
You
have
awakened
a
woman
who
was
hidden
inside
of
me,
Mañana
ya
no
podré
mirar
igual
la
gente
Tomorrow
I
will
not
be
able
to
look
at
people
the
same
way.
Gracias
a
esa
historia
que
hoy
le
dejas
a
mi
vida
Thanks
to
the
story
that
you
leave
in
my
life
today.
Pídeme
que
bendiga
tus
pies
con
este
orgullo
Ask
me
to
bless
your
feet
with
this
pride,
Y
le
digo
al
mundo
que
no
e
sido
el
dueño
tuyo
And
I
will
tell
the
world
that
I
have
never
been
your
master,
Pídeme
que
mienta
y
lo
hago
por
tus
conveniencias
Ask
me
to
lie
and
I
will
do
it
for
your
convenience,
Aunque
a
ti
te
por
dentro
te
de
vueltas
la
conciencia
Even
if
your
conscience
is
turning
inside
you.
Pero
no
me
pidas
que
te
olvide
But
don't
ask
me
to
forget
you,
Porque
sabes
que
no
puedo,
Because
you
know
I
can't,
Tampoco
me
pidas
que
te
mienta
por
que
sabes
que
no
puedo
Don't
ask
me
to
lie
to
you
either,
because
you
know
I
can't.
Pídeme
que
olvide
mis
recuerdos
de
primaria
Ask
me
to
forget
my
childhood
memories
Y
que
niegue
el
sol
que
siempre
asoma
a
mi
ventana
And
to
deny
the
sun
that
always
shines
through
my
window
Pídeme
que
bendiga
tus
pies
con
este
orgullo
Ask
me
to
bless
your
feet
with
this
pride,
Y
le
digo
al
mundo
que
no
e
sido
el
dueño
tuyo,
And
I
will
tell
the
world
that
I
have
never
been
your
master,
Pero
no
me
pidas
que
te
olvide
por
que
sabes
que
no
puedo.
But
don't
ask
me
to
forget
you,
because
you
know
I
can't.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.