Paroles et traduction Wilfran Castillo feat. Julio Meza - La Llevaré en Mi Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llevaré en Mi Alma
I'll Carry You in My Soul
Cómo
dice
maestro
Like
the
maestro
says
La
llevaré
en
mis
sueños
cada
vez
que
Dios
permita
I'll
carry
you
in
my
dreams
whenever
God
permits
Sembrando
en
sus
mejillas
una
mata
de
sonrisas
Sowing
a
crop
of
smiles
on
your
cheeks
Y
haré
de
la
mañana
un
verso
para
sí
And
I'll
make
the
morning
a
verse
for
you
Se
ha
ido
de
mi
vida
y
no
quiero
reconocerlo
You've
gone
from
my
life
and
I
don't
want
to
accept
it
Y
diariamente
le
hago
creer
al
alma
que
la
tengo
And
every
day
I
make
my
soul
believe
I
still
have
you
Que
hasta
canta
conmigo
y
la
puedo
escuchar
That
you
even
sing
with
me
and
I
can
hear
you
Que
es
muy
difícil
aceptar
que
no
me
ama
That
it's
very
hard
to
accept
that
you
don't
love
me
Y
muchas
veces
respiró
sobre
mi
cama
And
many
times
you've
breathed
on
my
bed
Y
lo
que
duele
más
And
what
hurts
the
most
Un
día
me
dijo
que
nadie
la
amaba
como
yo
One
day
you
told
me
no
one
loves
you
like
I
do
Que
un
día
me
trajo
su
corazón
destrozado
One
day
she
brought
me
her
broken
heart
Y
olvidé
quien
me
amaba
por
irme
a
su
lado
And
I
forgot
who
loved
me
to
go
to
her
side
Y
ahora
me
lastimó
And
now
she
hurts
me
Y
nadie
quiere
hablar
de
mi
melancolía
And
no
one
wants
to
talk
about
my
melancholy
La
llevaré
en
mi
alma
I'll
carry
you
in
my
soul
La
llevaré
en
mi
vida
I'll
carry
you
in
my
life
Cada
vez
que
respire
Every
time
I
breathe
Y
siempre
que
sonría
And
every
time
I
smile
La
dueña
de
mi
vida
The
owner
of
my
life
Bendice
mi
mañana
Bless
my
morning
Y
aunque
no
esté
conmigo
And
even
though
you're
not
with
me
Nunca
voy
a
olvidarla
I'll
never
forget
you
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
caminos
What
does
it
matter
if
there
are
a
million
paths
Entre
su
vida
y
mi
vida
Between
your
life
and
mine
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
ilusiones
What
does
it
matter
if
there
are
a
million
dreams
Que
se
quedaron
perdidas
That
have
been
lost
La
llevaré
en
mi
alma
I'll
carry
you
in
my
soul
La
llevaré
en
mi
vida
I'll
carry
you
in
my
life
Cada
vez
que
respire
Every
time
I
breathe
Y
siempre
que
sonría
And
every
time
I
smile
La
dueña
de
mi
vida
The
owner
of
my
life
Bendice
mi
mañana
Bless
my
morning
Lai
lai
lai
la
Lai
lai
lai
la
Si
vuelvo
a
verla
voy
a
enamorarme
nuevamente
If
I
ever
see
her
again,
I'll
fall
in
love
all
over
again
Quiero
sobrevivir
para
contárselo
a
la
gente
I
want
to
survive
to
tell
people
about
it
Que
un
dia
besé
sus
labios
y
la
pude
abrazar
That
I
once
kissed
her
lips
and
could
hold
her
in
my
arms
Todas
las
noches
siempre
que
se
acerca
a
mi
ventana
Every
night
when
she
comes
to
my
window
Me
toma
entre
sus
brazos
y
me
dice
que
me
ama
She
takes
me
in
her
arms
and
tells
me
she
loves
me
Pero
de
qué
me
sirve,
me
tocará
esperar
But
what
good
is
it?
I'll
just
have
to
wait
En
que
sería
más
fácil
echarla
al
olvido
That
it
would
be
easier
to
cast
you
into
oblivion
Pero
en
cada
paso
que
doy
está
conmigo
But
with
every
step
I
take,
you're
with
me
Y
lo
que
duele
más
And
what
hurts
the
most
Cada
vez
que
cierro
los
ojos,
sueño
con
su
amor
Every
time
I
close
my
eyes,
I
dream
of
your
love
Y
nunca
me
arrepentiré
de
amarla
tanto
And
I'll
never
regret
loving
you
so
much
Aunque
he
pagado
conocerla
con
mi
llanto
Even
though
I've
paid
the
price
of
knowing
you
with
my
tears
Y
lo
que
duele
más
And
what
hurts
the
most
Tendré
que
llevarla
conmigo
hasta
que
llegue
el
fin
I'll
have
to
carry
you
with
me
until
the
end
La
llevaré
en
mi
alma
I'll
carry
you
in
my
soul
La
llevaré
en
mi
vida
I'll
carry
you
in
my
life
Cada
vez
que
respire
Every
time
I
breathe
Y
siempre
que
sonría
And
every
time
I
smile
La
dueña
de
mi
vida
The
owner
of
my
life
Bendice
mi
mañana
Bless
my
morning
Y
aunque
no
esté
conmigo
And
even
though
you're
not
with
me
Nunca
voy
a
olvidarla
I'll
never
forget
you
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
caminos
What
does
it
matter
if
there
are
a
million
paths
Entre
su
vida
y
mi
vida
Between
your
life
and
mine
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
ilusiones
What
does
it
matter
if
there
are
a
million
dreams
Que
se
quedaron
perdidas
That
have
been
lost
La
llevaré
en
mi
alma
I'll
carry
you
in
my
soul
La
llevaré
en
mi
vida
I'll
carry
you
in
my
life
Cada
vez
que
respire
Every
time
I
breathe
Y
siempre
que
sonría
And
every
time
I
smile
La
dueña
de
mi
vida
The
owner
of
my
life
Bendice
mi
mañana
Bless
my
morning
Lai
lai
lai
la
Lai
lai
lai
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.