Wilfran Castillo feat. Carlos Bohorquez - Llévate Tu Ausencia - traduction des paroles en allemand

Llévate Tu Ausencia - Wilfran Castillo , Carlos Bohorquez traduction en allemand




Llévate Tu Ausencia
Nimm deine Abwesenheit mit
El dolor de perderte, es más fuerte
Der Schmerz, dich zu verlieren, ist stärker
Que la muerte
als der Tod
Más profundo que los mares
Tiefer als die Meere
Hasta tienen pasaporte
Er hat sogar einen Reisepass
Me acompaña donde ande
Er begleitet mich, wo ich gehe
El dolor de tu ausencia,
Der Schmerz deiner Abwesenheit
Acaricia mis cabellos
streichelt meine Haare
Cuando casi alcanzo el sueño
wenn ich fast einschlafe
Y tus lágrimas ahogan
Und deine Tränen ertränken
Mi deseo de ser tu dueño
meinen Wunsch, dein zu sein
Y me siento solo y siento mucho frio
Und ich fühle mich allein und mir ist sehr kalt
Y busco tu cuerpo en un rincón vacio
Und ich suche deinen Körper in einer leeren Ecke
Y tan solo puedo conseguir tu ausencia
Und ich kann nur deine Abwesenheit finden
Y el recuerdo desteñido de tus ojos
Und die verblasste Erinnerung an deine Augen
Un día antes que me llenaras de impaciencia
einen Tag bevor du mich zur Ungeduld brachtest
Y tu ausencia duele y tu ausencia mata
Und deine Abwesenheit schmerzt und deine Abwesenheit tötet
Y tu ausencia miente, si tu ausencia habla
Und deine Abwesenheit lügt, wenn deine Abwesenheit spricht
Unas veces dice que tampoco poco duermes
Manchmal sagt sie, dass du auch nicht schläfst
Otras veces dices que ya no me quieres
Manchmal sagst du, dass du mich nicht mehr liebst
Y yo solo intento retomar mi alma
Und ich versuche nur, meine Seele zurückzugewinnen
Llévate tu ausencia que tu ausencia mata
Nimm deine Abwesenheit mit, denn deine Abwesenheit tötet
Me falta el aire, oye
Mir fehlt die Luft, hörst du?
Tu ausencia me acusa de que no esté aquí, Morire
Deine Abwesenheit beschuldigt mich, dass du nicht hier bist, ich werde sterben
Me abraza muy fuerte y se empieza a reir de
Sie umarmt mich fest und beginnt, über mich zu lachen
De pronto me suelta las manos y estoy sin ti, sangrare
Plötzlich lässt sie meine Hände los und ich bin ohne dich, ich werde bluten
Porque es solo un sueño y me toca vivir sin ti
Weil es nur ein Traum ist und ich ohne dich leben muss
Y me siento solo, siento mucho frio
Und ich fühle mich allein, mir ist sehr kalt
Y busco tu cuerpo en un rincon vacio
Und ich suche deinen Körper in einer leeren Ecke
Y tan solo puedo conseguir tu ausencia
Und ich kann nur deine Abwesenheit finden
Pero solo puedo conseguir tu ausencia
Aber ich kann nur deine Abwesenheit finden
Y el recuerdo desteñido de tus ojos
Und die verblasste Erinnerung an deine Augen
Y un día antes que me llenaras de impaciencia
Und einen Tag bevor du mich zur Ungeduld brachtest
Y tu ausencia duele
Und deine Abwesenheit schmerzt
Y tu ausencia mata y tu ausencia miente,
Und deine Abwesenheit tötet und deine Abwesenheit lügt,
Si tu ausencia habla
wenn deine Abwesenheit spricht
Unas veces finges que tampoco duermes
Manchmal gibst du vor, dass du auch nicht schläfst
Muchas veces dices que ya no me quieres
Oft sagst du, dass du mich nicht mehr liebst
Y yo solo intento retomar mi alma
Und ich versuche nur, meine Seele zurückzugewinnen
Llévate tu ausencia que tu ausencia mata
Nimm deine Abwesenheit mit, denn deine Abwesenheit tötet
Y me siento solo y siento mucho frio y
Und ich fühle mich allein und mir ist sehr kalt und
Busco tu cuerpo en un rincón vacio
ich suche deinen Körper in einer leeren Ecke
Y tan solo puedo conseguir tu ausencia
Und ich kann nur deine Abwesenheit finden
Y el recuerdo desteñido de tus ojos
Und die verblasste Erinnerung an deine Augen
Y un día antes que me llenaras de impaciencia
Und einen Tag bevor du mich zur Ungeduld brachtest
Y tu ausencia duele
Und deine Abwesenheit schmerzt
Y tu ausencia mata y tu ausencia miente,
Und deine Abwesenheit tötet und deine Abwesenheit lügt,
Y tu ausencia habla
und deine Abwesenheit spricht
Unas veces dice que tampoco duermes
Manchmal sagt sie, dass du auch nicht schläfst
Y otras veces dices que ya no me quieres
Und manchmal sagst du, dass du mich nicht mehr liebst
Y yo solo intento retomar mi alma llévate tu ausencia
Und ich versuche nur, meine Seele zurückzugewinnen, nimm deine Abwesenheit mit
Que tu ausencia mata...
Denn deine Abwesenheit tötet...
Y tu ausencia duele
Und deine Abwesenheit schmerzt
Y tu ausencia mata y tu ausencia miente,
Und deine Abwesenheit tötet und deine Abwesenheit lügt,
Si tu ausencia habla
wenn deine Abwesenheit spricht
Unas veces dice, que ya no me amas otras veces dice,
Manchmal sagt sie, dass du mich nicht mehr liebst, manchmal sagt sie,
Que tampoco duermes
dass du auch nicht schläfst
Y yo solo intento retomar mi alama llévate tu ausencia
Und ich versuche nur, meine Seele zurückzugewinnen, nimm deine Abwesenheit mit
Que tu ausencia mata
Denn deine Abwesenheit tötet
Tu ausencia me acusa de que no esté aquí No lo se
Deine Abwesenheit beschuldigt mich, dass du nicht hier bist. Ich weiß es nicht
Me abraza tan fuerte y no puedo sentirte en
Sie umarmt mich so fest und ich kann dich nicht in mir spüren
De pronto me suelta las manos y estas aquí moriré
Plötzlich lässt sie meine Hände los und du bist hier, ich werde sterben
Porque es solo un sueño y se empieza a reír de mi
Weil es nur ein Traum ist und sie beginnt, über mich zu lachen





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.