Paroles et traduction Wilfran Castillo feat. Carlos Bohorquez - Llévate Tu Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévate Tu Ausencia
Забери свою Отсутствию
El
dolor
de
perderte,
es
más
fuerte
Боль
от
твоей
потери
сильнее,
Que
la
muerte
Чем
смерть,
Más
profundo
que
los
mares
Глубже,
чем
моря,
Hasta
tienen
pasaporte
У
нее
даже
есть
паспорт,
Me
acompaña
donde
ande
Она
сопровождает
меня
повсюду,
El
dolor
de
tu
ausencia,
Боль
твоего
отсутствия
Acaricia
mis
cabellos
Ласкает
мои
волосы,
Cuando
casi
alcanzo
el
sueño
Когда
я
почти
засыпаю,
Y
tus
lágrimas
ahogan
И
твои
слезы
душат
Mi
deseo
de
ser
tu
dueño
Мое
желание
быть
твоим.
Y
me
siento
solo
y
siento
mucho
frio
И
мне
одиноко,
и
мне
очень
холодно,
Y
busco
tu
cuerpo
en
un
rincón
vacio
И
я
ищу
твое
тело
в
пустом
углу,
Y
tan
solo
puedo
conseguir
tu
ausencia
И
все,
что
я
могу
найти,
это
твое
отсутствие,
Y
el
recuerdo
desteñido
de
tus
ojos
И
выцветший
образ
твоих
глаз
Un
día
antes
que
me
llenaras
de
impaciencia
За
день
до
того,
как
ты
наполнила
меня
нетерпением.
Y
tu
ausencia
duele
y
tu
ausencia
mata
И
твое
отсутствие
ранит,
и
твое
отсутствие
убивает,
Y
tu
ausencia
miente,
si
tu
ausencia
habla
И
твое
отсутствие
лжет,
если
оно
говорит.
Unas
veces
dice
que
tampoco
poco
duermes
Иногда
оно
говорит,
что
ты
тоже
не
спишь,
Otras
veces
dices
que
ya
no
me
quieres
В
другой
раз
оно
говорит,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Y
yo
solo
intento
retomar
mi
alma
А
я
лишь
пытаюсь
вернуть
свою
душу.
Llévate
tu
ausencia
que
tu
ausencia
mata
Забери
свое
отсутствие,
оно
меня
убивает.
Me
falta
el
aire,
oye
Мне
не
хватает
воздуха,
слышишь?
Tu
ausencia
me
acusa
de
que
tú
no
esté
aquí,
Morire
Твое
отсутствие
обвиняет
меня
в
том,
что
тебя
здесь
нет.
Я
умру.
Me
abraza
muy
fuerte
y
se
empieza
a
reir
de
mí
Оно
обнимает
меня
крепко
и
начинает
надо
мной
смеяться.
De
pronto
me
suelta
las
manos
y
estoy
sin
ti,
sangrare
Вдруг
оно
отпускает
мои
руки,
и
я
без
тебя.
Я
буду
истекать
кровью,
Porque
es
solo
un
sueño
y
me
toca
vivir
sin
ti
Потому
что
это
всего
лишь
сон,
и
мне
приходится
жить
без
тебя.
Y
me
siento
solo,
siento
mucho
frio
И
мне
одиноко,
и
мне
очень
холодно,
Y
busco
tu
cuerpo
en
un
rincon
vacio
И
я
ищу
твое
тело
в
пустом
углу,
Y
tan
solo
puedo
conseguir
tu
ausencia
И
все,
что
я
могу
найти,
это
твое
отсутствие.
Pero
solo
puedo
conseguir
tu
ausencia
Но
я
могу
найти
только
твое
отсутствие,
Y
el
recuerdo
desteñido
de
tus
ojos
И
выцветший
образ
твоих
глаз,
Y
un
día
antes
que
me
llenaras
de
impaciencia
За
день
до
того,
как
ты
наполнила
меня
нетерпением.
Y
tu
ausencia
duele
И
твое
отсутствие
ранит,
Y
tu
ausencia
mata
y
tu
ausencia
miente,
И
твое
отсутствие
убивает,
и
твое
отсутствие
лжет,
Si
tu
ausencia
habla
Если
оно
говорит.
Unas
veces
finges
que
tampoco
duermes
Иногда
ты
притворяешься,
что
тоже
не
спишь,
Muchas
veces
dices
que
ya
no
me
quieres
Много
раз
ты
говоришь,
что
меня
больше
не
любишь.
Y
yo
solo
intento
retomar
mi
alma
А
я
лишь
пытаюсь
вернуть
свою
душу.
Llévate
tu
ausencia
que
tu
ausencia
mata
Забери
свое
отсутствие,
оно
меня
убивает.
Y
me
siento
solo
y
siento
mucho
frio
y
И
мне
одиноко,
и
мне
очень
холодно,
и
Busco
tu
cuerpo
en
un
rincón
vacio
Я
ищу
твое
тело
в
пустом
углу,
Y
tan
solo
puedo
conseguir
tu
ausencia
И
все,
что
я
могу
найти,
это
твое
отсутствие,
Y
el
recuerdo
desteñido
de
tus
ojos
И
выцветший
образ
твоих
глаз,
Y
un
día
antes
que
me
llenaras
de
impaciencia
За
день
до
того,
как
ты
наполнила
меня
нетерпением.
Y
tu
ausencia
duele
И
твое
отсутствие
ранит,
Y
tu
ausencia
mata
y
tu
ausencia
miente,
И
твое
отсутствие
убивает,
и
твое
отсутствие
лжет,
Y
tu
ausencia
habla
И
твое
отсутствие
говорит.
Unas
veces
dice
que
tampoco
duermes
Иногда
оно
говорит,
что
ты
тоже
не
спишь,
Y
otras
veces
dices
que
ya
no
me
quieres
А
в
другой
раз
ты
говоришь,
что
меня
больше
не
любишь.
Y
yo
solo
intento
retomar
mi
alma
llévate
tu
ausencia
А
я
лишь
пытаюсь
вернуть
свою
душу.
Забери
свое
отсутствие,
Que
tu
ausencia
mata...
Оно
меня
убивает...
Y
tu
ausencia
duele
И
твое
отсутствие
ранит,
Y
tu
ausencia
mata
y
tu
ausencia
miente,
И
твое
отсутствие
убивает,
и
твое
отсутствие
лжет,
Si
tu
ausencia
habla
Если
оно
говорит.
Unas
veces
dice,
que
ya
no
me
amas
otras
veces
dice,
Иногда
оно
говорит,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
в
другой
раз
оно
говорит,
Que
tampoco
duermes
Что
ты
тоже
не
спишь.
Y
yo
solo
intento
retomar
mi
alama
llévate
tu
ausencia
А
я
лишь
пытаюсь
вернуть
свою
душу.
Забери
свое
отсутствие,
Que
tu
ausencia
mata
Оно
меня
убивает.
Tu
ausencia
me
acusa
de
que
tú
no
esté
aquí
No
lo
se
Твое
отсутствие
обвиняет
меня
в
том,
что
тебя
здесь
нет.
Я
не
знаю.
Me
abraza
tan
fuerte
y
no
puedo
sentirte
en
mí
Оно
обнимает
меня
так
крепко,
и
я
не
могу
чувствовать
тебя.
De
pronto
me
suelta
las
manos
y
estas
aquí
moriré
Вдруг
оно
отпускает
мои
руки,
и
ты
здесь.
Я
умру,
Porque
es
solo
un
sueño
y
se
empieza
a
reír
de
mi
Потому
что
это
всего
лишь
сон,
и
он
начинает
надо
мной
смеяться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.