Paroles et traduction Wilfran Castillo feat. Felipe Peláez - Que No Me Faltes Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Me Faltes Tú
Que No Me Faltes Tú
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
May
I
lack
the
air
to
breathe
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
Dios
Or
may
I
lack
my
soul
if
God
wills
it
(Que
me
falte
un
año,
para
envejecer)
(May
I
lack
a
year
to
grow
old)
Pero
que
nunca
me
faltes
tú,
mi
amor
But
may
you
never
be
missing
from
me,
my
love
(Que
me
falte
el
agua,
que
me
falte
el
viento)
(May
I
lack
the
water,
may
I
lack
the
wind)
Y
lo
que
yo
no
tengo
And
what
I
do
not
have
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
But
never
you,
don't
you
be
missing
(¡Aaay!
Como
quisiera
pedirle
a
la
madrugada)
(Oh!
How
I
would
like
to
ask
the
dawn)
(Que
mañana
será
triste
y
que
no
te
vayas)
(That
tomorrow
will
be
sad
and
that
you
don't
leave)
Que
hay
un
lugar
en
la
vida
de
un
hombre
bueno
That
there
is
a
place
in
the
life
of
a
good
man
Que
tan
solo
tú
has
podido
llenar
en
pleno
That
only
you
have
been
able
to
fill
in
full
(Como
quisiera
vestirme
de
valentía)
(How
I
wish
I
could
dress
in
courage)
(Y
que
no
fuera
en
mi
rostro
tan
evidente)
(And
that
it
not
be
so
obvious
on
my
face)
Y
no
tener
que
contarle
a
tu
confidente
And
not
have
to
tell
your
confidant
Que
te
quiero
más
a
ti,
que
a
mi
propia
vida
That
I
love
you
more
than
my
own
life
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
May
I
lack
the
air
to
breathe
(O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
Dios)
(Or
may
I
lack
my
soul
if
God
wills
it)
Que
me
falte
un
año,
para
envejecer
May
I
lack
a
year
to
grow
old
(Pero
que
nunca
me
faltes
tú)
¡ohhhh!
(But
may
you
never
be
missing
to
me)
Ohhhh!
No
me
faltes
tú
mi
amor
(nunca
tú
mi
amooorrr)
Don't
you
fail
me,
my
love
(never
you
my
loooove)
Como
quisiera
con
mi
canto
deslumbrarte
How
I
wish
I
could
dazzle
you
with
my
song
Y
a
esta
canción
los
oídos
acostumbrarte
And
get
your
ears
used
to
this
song
(Y
hablar
con
Dios
frente
a
frente,
para
tenerte)
(And
speak
with
God
face
to
face,
to
have
you)
(En
todas
mis
noches
buenas,
para
quererte)
(In
all
my
good
nights,
to
love
you)
Renacerían
por
ti
todas
mis
mañanas
For
you,
all
my
mornings
would
be
reborn
Por
ti
todas
mis
angustias
olvidaría
For
you,
I
would
forget
all
my
anxieties
(Y
gastaría
contigo
algunas
monedas)
(And
I
would
spend
some
coins
with
you)
(Que
desde
niño
he
guardado
en
una
alcancía)
(That
I
have
been
saving
in
a
piggy
bank
since
I
was
a
child)
Hice
de
tus
ojos
mi
mejor
canción
I
made
your
eyes
my
best
song
Y
haré
por
tus
pasos
diario
una
oración
And
I
will
make
a
daily
prayer
for
your
steps
(Para
que
tú
seas,
siempre
mi
mujer)
(So
that
you
will
always
be
my
woman)
(Y
sientas
mi
amor
corriendo
por
tu
piel)
(And
feel
my
love
running
through
your
skin)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Album
Desigual
date de sortie
19-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.