Wilfran Castillo feat. Felipe Peláez - Que No Me Faltes Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilfran Castillo feat. Felipe Peláez - Que No Me Faltes Tú




Que No Me Faltes Tú
Que No Me Faltes Tú
Que me falte el aire para respirar
May I lack the air to breathe
O que me falte el alma si la quiere Dios
Or may I lack my soul if God wills it
(Que me falte un año, para envejecer)
(May I lack a year to grow old)
Pero que nunca me faltes tú, mi amor
But may you never be missing from me, my love
(Que me falte el agua, que me falte el viento)
(May I lack the water, may I lack the wind)
Y lo que yo no tengo
And what I do not have
Pero nunca tú, no me faltes
But never you, don't you be missing
(¡Aaay! Como quisiera pedirle a la madrugada)
(Oh! How I would like to ask the dawn)
(Que mañana será triste y que no te vayas)
(That tomorrow will be sad and that you don't leave)
Que hay un lugar en la vida de un hombre bueno
That there is a place in the life of a good man
Que tan solo has podido llenar en pleno
That only you have been able to fill in full
(Como quisiera vestirme de valentía)
(How I wish I could dress in courage)
(Y que no fuera en mi rostro tan evidente)
(And that it not be so obvious on my face)
Y no tener que contarle a tu confidente
And not have to tell your confidant
Que te quiero más a ti, que a mi propia vida
That I love you more than my own life
Que me falte el aire para respirar
May I lack the air to breathe
(O que me falte el alma si la quiere Dios)
(Or may I lack my soul if God wills it)
Que me falte un año, para envejecer
May I lack a year to grow old
(Pero que nunca me faltes tú) ¡ohhhh!
(But may you never be missing to me) Ohhhh!
No me faltes mi amor (nunca mi amooorrr)
Don't you fail me, my love (never you my loooove)
Como quisiera con mi canto deslumbrarte
How I wish I could dazzle you with my song
Y a esta canción los oídos acostumbrarte
And get your ears used to this song
(Y hablar con Dios frente a frente, para tenerte)
(And speak with God face to face, to have you)
(En todas mis noches buenas, para quererte)
(In all my good nights, to love you)
Renacerían por ti todas mis mañanas
For you, all my mornings would be reborn
Por ti todas mis angustias olvidaría
For you, I would forget all my anxieties
(Y gastaría contigo algunas monedas)
(And I would spend some coins with you)
(Que desde niño he guardado en una alcancía)
(That I have been saving in a piggy bank since I was a child)
Hice de tus ojos mi mejor canción
I made your eyes my best song
Y haré por tus pasos diario una oración
And I will make a daily prayer for your steps
(Para que seas, siempre mi mujer)
(So that you will always be my woman)
(Y sientas mi amor corriendo por tu piel)
(And feel my love running through your skin)





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.