Wilfrido Vargas - 13 Años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Wilfrido Vargas - 13 Años




13 Años
13 Years Old
Brillaban ya las estrellas, hacía mucho calor
The stars had already started to shine, the night was getting really hot
Wilfrido en la vellonera, en la noche se refundió
Wilfrido was blasting from the jukebox, the night had just started
Con una copa en la mano de la taberna yo salí
I left the tavern with a drink in my hand, my night could go either way
Con una hembra a mi lado, todo se puede predecir
And a woman by my side, I was on my way
Sin decir una palabra a su guarida me llevó
She didn't say a word to me, she took me to her den
Noté que estaba nerviosa
I could tell she was nervous
Cuando dijo: "Pase señor"
When she said "Come in, sir"
Una puerta destartalada
A run-down door
Una lámpara de gas-sol
A gas lamp
Una cama desvencijada
A broken-down bed
Existencia de dolor
A life of pain
Ella en su guarida, me contó su vida, todo su dolor
She was in her den, she told me her life story, all her pain
Ella llego por engaños
She had come here under false pretenses
Tiene trece años, el maquillaje la ayudo
She is thirteen years old, make-up was her disguise
Se me cayó la copa de la mano
My drink fell from my hand
Se me quitó la sucia borrachera
My drunken stupor left me
Le dije: "No lo hagamos" y la vestí entera
I told her "Let's not do this," and I fully dressed her
Volví a la maldita vellonera
I went back to the damn jukebox
Busqué a quién la hizo que viniera
I looked for the man who had brought her here
A vender sus encantos, para darle una pela, ¡ah, ah, ah!
To sell her charms, to give him a thrashing, ah, ah, ah!
(...)
(...)
Ella salió de su pueblo
She left her village
A buscar dinero, pa′ vivir mejor
To find money, to live a better life
Ella se encontró atrapada
She got caught in a trap
Fue legalizada al mejor postor
She was auctioned off to the highest bidder
(...)
(...)
Se me cayó la copa de la mano
My drink fell from my hand
Se me quitó la sucia borrachera
My drunken stupor left me
Le dije: "No lo hagamos" y la vestí entera
I told her "Let's not do this," and I fully dressed her
Volví a la maldita vellonera
I went back to the damn jukebox
Busqué a quién la hizo que viniera
I looked for the man who had brought her here
A vender sus encantos, para darle una pela, ¡ah, ah, ah!
To sell her charms, to give him a thrashing, ah, ah, ah!
(...)
(...)
Ella en su guarida, me contó su vida, todo su dolor
She was in her den, she told me her life story, all her pain
Ella llegó por engaños
She had come here under false pretenses
Tiene trece años, el maquillaje la ayudo
She is thirteen years old, make-up was her disguise
¡Tan bella...!
So beautiful...!





Writer(s): Wilfrido Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.