Wilhelm Tell Me - Lost - traduction des paroles en allemand

Lost - Wilhelm Tell Metraduction en allemand




Lost
Verloren
I don't know where to go since everyone I know moved away
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, seit alle, die ich kenne, weggezogen sind.
Well I don't mind to spend some time alone but hell that's enough
Nun, ich habe nichts dagegen, etwas Zeit alleine zu verbringen, aber verdammt, das ist genug.
I feel like someone's counting me out, oh don't you see I'm going down?
Ich fühle mich, als würde mich jemand ausbooten, oh, siehst du nicht, dass ich untergehe?
I always wanted you to be more than just a name on my phone
Ich wollte immer, dass du mehr bist als nur ein Name auf meinem Telefon.
But now you're always far away,
Aber jetzt bist du immer weit weg,
and it's my fault I never asked you stay
und es ist meine Schuld ich habe dich nie gebeten zu bleiben.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.
You broke my heart when you told me you've got plans on your own
Du hast mein Herz gebrochen, als du mir sagtest, dass du eigene Pläne hast.
Spend so much time with work and now I find myself all alone
Verbringe so viel Zeit mit der Arbeit und jetzt bin ich ganz allein.
I feel like someone's counting me out, oh don't you see I'm going down?
Ich fühle mich, als würde mich jemand ausbooten, oh, siehst du nicht, dass ich untergehe?
I always wanted you to be more than just a name on my phone
Ich wollte immer, dass du mehr bist als nur ein Name auf meinem Telefon.
But now you're always far away,
Aber jetzt bist du immer weit weg,
and it's my fault I never asked you stay
und es ist meine Schuld ich habe dich nie gebeten zu bleiben.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
I had things to do you didn't understand
Ich hatte Dinge zu tun, die du nicht verstanden hast.
And I didn't know what you were going through
Und ich wusste nicht, was du durchmachst.
I messed it up and now you're gone... and I'm on my own...
Ich habe es vermasselt und jetzt bist du weg... und ich bin auf mich allein gestellt...
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
But that's the way that it goes
Aber so läuft es nun mal.
(I don't know, I don't know why)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum)
First you don't care and then you miss it the most
Zuerst kümmert es dich nicht und dann vermisst du es am meisten.





Writer(s): Frederik Deluweit, Henning Sommer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.