Wilian Nascimento - 40 Graus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilian Nascimento - 40 Graus




40 Graus
40 Degrees
Estou queimando tanto por dentro
I'm burning so much inside
São 40 graus de febre, eu aguento
It's 104 degrees of fever, I can handle it
É amor, é paixão, é querer
It's love, it's passion, it's desire
É você nos meus sentimentos
It's you in my feelings
Cada dia uma frase eu invento
Every day I invent a phrase
Estou compondo uma canção de amor pra você
I'm composing a love song for you
Psiu!
Hush!
Mas isso é segredo você vai saber
But it's a secret you'll find out
No dia do nosso casamento
On our wedding day
Eu fico assim do seu lado
I stay like this by your side
quem passou por isso pra saber
Only those who have been through this can know
Que estou completamente apaixonado
That I'm completely in love
Queimando de amor por você
Burning with love for you
Mas Deus, me deu a paciência
But God gave me the patience
De esperar o nosso casamento
To wait for our marriage
E vivermos em uma carne
And to live in one flesh
Quem ama espera de verdade
Those who love truly wait
Mas Deus, me deu a paciência
But God gave me the patience
De esperar o nosso casamento
To wait for our marriage
E vivermos em uma carne
And to live in one flesh
Pois quem ama, suporta, espera de verdade
Because those who love, endure, truly wait
Estou queimando tanto por dentro
I'm burning so much inside
São 40 graus de febre, eu aguento
It's 104 degrees of a fever, I can handle it
É amor, é paixão, é querer
It's love, it's passion, it's desire
É você nos meus sentimentos
It's you in my feelings
Todo dia inventava uma frase
Every day I invented a phrase
E compôs essa canção de amor pra você
And composed this love song for you
Mas isso não é mais segredo
But it's no longer a secret
Hoje é o dia do nosso casamento
Today is our wedding day
Eu fico assim do seu lado
I stay like this by your side
quem passou por isso pra saber
Only those who have been through this can know
Que estou completamente apaixonado
That I'm completely in love
Cantando nesse altar pra você
Singing at this altar for you
Mas Deus, me deu a paciência
But God gave me the patience
De esperar o nosso casamento
To wait for our marriage
E vivermos em uma carne
And to live in one flesh
Quem ama espera de verdade
Those who love truly wait
Mas Deus, me deu a paciência
But God gave me the patience
De esperar o nosso casamento
To wait for our marriage
E vivermos em uma carne
And to live in one flesh
Pois quem ama, suporta, espera de verdade
Because those who love, endure, truly wait
(Mas Deus, me deu a paciência)
(But God gave me the patience)
De esperar o nosso casamento
To wait for our marriage
E vivermos em uma carne
And to live in one flesh
Quem ama espera de verdade
Those who love truly wait
(Mas Deus, me deu a paciência)
(But God gave me the patience)
(De esperar) o nosso casamento
(To wait for) our marriage
E vivermos em uma carne
And to live in one flesh
Pois quem ama, suporta, espera de verdade
Because those who love, endure, truly wait
(Mas Deus, me deu a paciência)
(But God gave me the patience)
(De esperar o nosso casamento)
(To wait for our marriage)
E vivermos em uma carne
And to live in one flesh
Quem ama espera de verdade
Those who love truly wait
(Mas Deus, me deu a paciência)
(But God gave me the patience)
De esperar o nosso casamento
To wait for our marriage
(E vivermos em uma carne)
(And to live in one flesh)
Pois quem ama, suporta, espera de verdade
Because those who love, endure, truly wait
Hoje é o dia do nosso, casamento
Today is the day of our marriage





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.