Paroles et traduction Wilian Nascimento - A Dor de Te Perder
A Dor de Te Perder
The Pain of Losing You
Não
me
acostumei
a
viver
assim
I'm
not
used
to
living
like
this
Sinto
tanta
falta
de
você
comigo
I
miss
you
so
much
with
me
Tanto
que
sofri
tantas
ilusões
em
minha
vida
So
much
so
that
I've
suffered
so
many
illusions
in
my
life
Tanto
tempo
faz
que
eu
me
afastei
It's
been
so
long
since
I
walked
away
E
busquei
em
vão
a
minha
liberdade
And
I've
searched
in
vain
for
my
freedom
Como
me
enganei
How
wrong
I
was
Tentando
escrever
minha
própria
história
Trying
to
write
my
own
story
Mas
hoje
retornei
But
today
I
have
returned
Humilhado
em
Tua
presença
venho
Te
pedir
perdão
Humbled
in
Your
presence
I
come
to
ask
for
Your
forgiveness
Só
quem
já
viveu
Contigo,
sabe
a
dor
de
Te
perder
Only
those
who
have
lived
with
You
know
the
pain
of
losing
You
Restitui
Tua
presença
em
minha
vida
Restore
Your
presence
in
my
life
Cura-me,
sara-me,
necessito
tanto
tanto
Heal
me,
heal
me,
I
need
it
so
much
Vem
pra
mim,
quebranta-me,
despedaça
todo
mal
Come
to
me,
break
me,
shatter
all
evil
Derrama
em
mim
Teu
poder
Pour
out
Your
power
on
me
Quero
fogo
da
Tua
glória
ardendo
em
mim
I
want
the
fire
of
Your
glory
burning
in
me
Ser
só
Teu,
Te
adorar
To
be
only
Yours,
to
adore
You
E
Te
servir,
Amado
meu
And
to
serve
You,
my
Beloved
Cura-me,
sara-me,
necessito
tanto
tanto
Heal
me,
heal
me,
I
need
it
so
much
Vem
pra
mim,
quebranta-me,
despedaça
todo
mal
Come
to
me,
break
me,
shatter
all
evil
Derrama
em
mim
Teu
poder
Pour
out
Your
power
on
me
Quero
fogo
da
Tua
glória
ardendo
em
mim
I
want
the
fire
of
Your
glory
burning
in
me
Ser
só
Teu,
Te
adorar
To
be
only
Yours,
to
adore
You
E
Te
servir,
Amado
meu
And
to
serve
You,
my
Beloved
Mas
hoje
retornei
But
today
I
have
returned
Humilhado
em
Tua
presença
venho
Te
pedir
perdão
Humbled
in
Your
presence
I
come
to
ask
for
Your
forgiveness
Só
quem
já
viveu
Contigo,
sabe
a
dor
de
Te
perder
Only
those
who
have
lived
with
You
know
the
pain
of
losing
You
Restitui
Tua
presença
em
minha
vida
Restore
Your
presence
in
my
life
Cura-me,
sara-me,
necessito
tanto
tanto
Heal
me,
heal
me,
I
need
it
so
much
Vem
pra
mim,
quebranta-me,
despedaça
todo
mal
Come
to
me,
break
me,
shatter
all
evil
Derrama
em
mim
Teu
poder
Pour
out
Your
power
on
me
Quero
fogo
da
Tua
glória
ardendo
em
mim
I
want
the
fire
of
Your
glory
burning
in
me
Ser
só
Teu,
Te
adorar
To
be
only
Yours,
to
adore
You
E
Te
servir,
Amado
meu
And
to
serve
You,
my
Beloved
Cura-me,
sara-me,
necessito
tanto
tanto
Heal
me,
heal
me,
I
need
it
so
much
Vem
pra
mim,
quebranta-me,
despedaça
todo
mal
Come
to
me,
break
me,
shatter
all
evil
Derrama
em
mim
Teu
poder
Pour
out
Your
power
on
me
Quero
fogo
da
Tua
glória
ardendo
em
mim
I
want
the
fire
of
Your
glory
burning
in
me
Ser
só
Teu,
Te
adorar
To
be
only
Yours,
to
adore
You
E
Te
servir,
Amado
meu
And
to
serve
You,
my
Beloved
Cura-me,
sara-me,
necessito
tanto
tanto
Heal
me,
heal
me,
I
need
it
so
much
Vem
pra
mim,
quebranta-me,
despedaça
todo
mal
Come
to
me,
break
me,
shatter
all
evil
Derrama
em
mim
Teu
poder
Pour
out
Your
power
on
me
Quero
fogo
da
Tua
glória
ardendo
em
mim
I
want
the
fire
of
Your
glory
burning
in
me
Ser
só
Teu,
Te
adorar
To
be
only
Yours,
to
adore
You
E
Te
servir,
Amado
meu
And
to
serve
You,
my
Beloved
(Cura-me,
sara-me,
necessito
tanto
tanto)
(Heal
me,
heal
me,
I
need
it
so
much)
(Vem
pra
mim,
quebranta-me,
despedaça
todo
mal)
(Come
to
me,
break
me,
shatter
all
evil)
(Derrama
em
mim
Teu
poder)
(Pour
out
Your
power
on
me)
(Quero
fogo
da
Tua
glória
ardendo
em
mim)
(I
want
the
fire
of
Your
glory
burning
in
me)
Ser
só
Teu,
Te
adorar
To
be
only
Yours,
to
adore
You
E
Te
servir,
Amado
meu
And
to
serve
You,
my
Beloved
Cura-me,
sara-me,
necessito
tanto
tanto
Heal
me,
heal
me,
I
need
it
so
much
Vem
pra
mim,
quebranta-me,
despedaça
todo
mal
Come
to
me,
break
me,
shatter
all
evil
Derrama
em
mim
Teu
poder
Pour
out
Your
power
on
me
Quero
fogo
da
Tua
glória
ardendo
em
mim
I
want
the
fire
of
Your
glory
burning
in
me
Ser
só
Teu
To
be
only
Yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Pinheiro, Tadeu Chuff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.