Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Presença
Meine Gegenwart
Quem
pode
impedir
o
meu
trabalhar?
Wer
kann
mein
Wirken
verhindern?
Se
Eu
te
escolhi
foi
pra
te
usar
Wenn
Ich
dich
erwählt
habe,
dann
um
dich
zu
gebrauchen
E
toda
ferramenta
preparada
contra
ti
não
prevalecerá
Und
keine
Waffe,
die
gegen
dich
bereitet
wird,
wird
Erfolg
haben
Não
adiantam
levantes
e
nem
perseguições
Aufstände
und
Verfolgungen
nützen
nichts
Quanto
mais
te
perseguem
Je
mehr
sie
dich
verfolgen,
Eu
te
encho
de
unção
desto
mehr
erfülle
Ich
dich
mit
Salbung
Querem
te
ver
cair,
mas
Eu
te
escolhi
para
ser
campeão
Sie
wollen
dich
fallen
sehen,
aber
Ich
habe
dich
erwählt,
eine
Siegerin
zu
sein
Na
tua
vida
eu
sou
força,
sustento,
amparo,
renovo,
guarida,
consolo
e
afago
In
deinem
Leben
bin
Ich
Stärke,
Halt,
Schutz,
Erneuerung,
Zuflucht,
Trost
und
Zärtlichkeit
Te
escondo
em
minha
aljava
Ich
verberge
dich
in
meinem
Köcher
Te
guardo
com
minha
destra
fiel
Ich
behüte
dich
mit
meiner
treuen
Rechten
Na
tua
vida
eu
quem
mando
In
deinem
Leben
bin
Ich
es,
der
befiehlt
Refaço
e
desfaço
endireito
os
caminhos,
tiro
os
embaraços
Ich
gestalte
neu
und
mache
rückgängig,
Ich
ebne
die
Pfade,
entferne
die
Hindernisse
E
a
minha
presença
te
faz
triunfar
Und
meine
Gegenwart
lässt
dich
triumphieren
Na
tua
vida
eu
sou
força,
sustento,
amparo,
renovo,
guarida,
consolo
e
afago
In
deinem
Leben
bin
Ich
Stärke,
Halt,
Schutz,
Erneuerung,
Zuflucht,
Trost
und
Zärtlichkeit
Te
escondo
em
minha
aljava
Ich
verberge
dich
in
meinem
Köcher
Te
guardo
com
minha
destra
fiel
Ich
behüte
dich
mit
meiner
treuen
Rechten
Na
tua
vida
eu
quem
mando
In
deinem
Leben
bin
Ich
es,
der
befiehlt
Refaço
e
desfaço
Ich
gestalte
neu
und
mache
rückgängig
Endireito
os
caminhos,
tiro
os
embaraços
Ich
ebne
die
Pfade,
entferne
die
Hindernisse
E
a
minha
presença
te
faz
triunfar
Und
meine
Gegenwart
lässt
dich
triumphieren
Não
podes
resistir,
não
podes
recuar
Du
kannst
nicht
widerstehen,
du
kannst
nicht
zurückweichen
Fui
Eu
quem
te
chamei,
tens
que
avançar
Ich
war
es,
der
dich
rief,
du
musst
voranschreiten
Não
pares,
nem
te
espantes
Halte
nicht
an,
erschrick
nicht
Pois
a
minha
presença
contigo
está
Denn
meine
Gegenwart
ist
mit
dir
Desce
nas
madrugadas
e
nas
consagrações
Suche
mich
in
der
Morgendämmerung
und
in
den
Zeiten
der
Weihe
Continue
buscando,
sempre
nas
orações
Suche
weiter,
immer
im
Gebet
Querem
te
ver
cair,
mas
Eu
te
escolhi
para
ser
campeão
Sie
wollen
dich
fallen
sehen,
aber
Ich
habe
dich
erwählt,
eine
Siegerin
zu
sein
Na
tua
vida
eu
sou
força
In
deinem
Leben
bin
Ich
Stärke
Sustento,
amparo,
renovo,
guarida,
consolo
e
afago
Halt,
Schutz,
Erneuerung,
Zuflucht,
Trost
und
Zärtlichkeit
Te
escondo
em
minha
aljava
Ich
verberge
dich
in
meinem
Köcher
Te
guardo
com
minha
destra
fiel
Ich
behüte
dich
mit
meiner
treuen
Rechten
Na
tua
vida
eu
quem
mando
In
deinem
Leben
bin
Ich
es,
der
befiehlt
Refaço
e
desfaço
endireito
os
caminhos,
tiro
os
embaraços
Ich
gestalte
neu
und
mache
rückgängig,
Ich
ebne
die
Pfade,
entferne
die
Hindernisse
E
a
minha
presença
te
faz
triunfar
Und
meine
Gegenwart
lässt
dich
triumphieren
(Na
tua
vida
eu
sou
força,
sustento,
amparo,
renovo,
guarida,
consolo
e
afago)
(In
deinem
Leben
bin
Ich
Stärke,
Halt,
Schutz,
Erneuerung,
Zuflucht,
Trost
und
Zärtlichkeit)
Te
escondo
em
minha
aljava
Ich
verberge
dich
in
meinem
Köcher
Te
guardo
com
minha
destra
fiel
Ich
behüte
dich
mit
meiner
treuen
Rechten
Na
tua
vida
eu
quem
mando
In
deinem
Leben
bin
Ich
es,
der
befiehlt
Refaço
e
desfaço
endireito
os
caminhos,
tiro
os
embaraços
Ich
gestalte
neu
und
mache
rückgängig,
Ich
ebne
die
Pfade,
entferne
die
Hindernisse
E
a
minha
presença
te
faz
triunfar
Und
meine
Gegenwart
lässt
dich
triumphieren
E
a
minha
presença,
te
faz
triunfar
Und
meine
Gegenwart
lässt
dich
triumphieren
Pra
você
levantar,
pra
você
caminhar
Damit
du
aufstehst,
damit
du
gehst
Pra
você
avançar,
pra
você
conquistar
Damit
du
voranschreitest,
damit
du
eroberst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sivaldo Almeida Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.