Wilian Nascimento - Posso Clamar - traduction des paroles en allemand

Posso Clamar - Wilian Nascimentotraduction en allemand




Posso Clamar
Ich kann rufen
Posso clamar, eu
Ich kann rufen, ich
Eu acredito que não, não vou naufragar
Ich glaube daran, nein, ich werde nicht Schiffbruch erleiden
porque estás comigo, eu posso clamar
Nur weil du bei mir bist, kann ich rufen
tenho pra descansar, nas ondas de um bravo mar
Ich habe schon Glauben, um zu ruhen, in den Wellen eines wilden Meeres
Sim, eu posso clamar
Ja, ich kann rufen
Mestre! Vem me ajudar!
Meister! Komm, hilf mir!
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Mestre, o vento balançou meu barco
Meister, der Wind hat mein Boot geschüttelt
Mestre, estou à beira de um naufrágio
Meister, ich stehe am Rande des Schiffbruchs
Mestre, será que não vê?
Meister, siehst du es denn nicht?
Será que eu vou perecer?
Werde ich denn umkommen?
Sinto na pele o frio desse vento
Ich spüre die Kälte dieses Windes auf meiner Haut
Chego a crer que não estás me vendo
Ich komme zu dem Glauben, dass du mich nicht siehst
Lembro que estás logo ali
Ich erinnere mich, dass du genau dort bist
Na proa do meu barco a dormir
Am Bug meines Bootes, schlafend
Eu sei que não estou
Ich weiß, dass ich nicht allein bin
E posso crer que amanhã vai ser bem melhor
Und ich kann schon glauben, dass es morgen viel besser sein wird
porque estás comigo
Nur weil du bei mir bist
Eu posso clamar
Ich kann rufen
Eu acredito que eu não vou naufragar
Ich glaube daran, dass ich nicht Schiffbruch erleiden werde
porque estás comigo
Nur weil du bei mir bist
Eu Posso clamar
Ich kann rufen
tenho pra descansar
Ich habe schon Glauben, um zu ruhen
Nas ondas de um bravo mar
In den Wellen eines wilden Meeres
Sim, eu posso clamar
Ja, ich kann rufen
Mestre, vem me ajudar
Meister, komm, hilf mir
Eu sei que não estou
Ich weiß, dass ich nicht allein bin
E posso crer que amanhã vai ser bem melhor
Und ich kann schon glauben, dass es morgen viel besser sein wird
porque estás comigo
Nur weil du bei mir bist
Eu posso clamar
Ich kann rufen
Eu acredito que eu não vou naufragar
Ich glaube daran, dass ich nicht Schiffbruch erleiden werde
porque estás comigo
Nur weil du bei mir bist
Eu posso clamar
Ich kann rufen
tenho pra descansar
Ich habe schon Glauben, um zu ruhen
Nas ondas de um bravo mar
In den Wellen eines wilden Meeres
Sim, eu posso clamar
Ja, ich kann rufen
Mestre, vem me ajudar...
Meister, komm, hilf mir...
Quem é esse que até o vento e o mar lhe obedecem?
Wer ist dieser, dem selbst Wind und Meer gehorchen?
Quem é esse que ordena e milagres acontecem?
Wer ist dieser, der befiehlt und Wunder geschehen?
Jesus, esse nome toda língua confessará
Jesus, diesen Namen wird jede Zunge bekennen
Jesus, céu e terra se prostram pra Te adorar
Jesus, Himmel und Erde beugen sich nieder, um Dich anzubeten
Jesus, o presente que Deus enviou pra nós
Jesus, das Geschenk, das Gott uns gesandt hat
Jesus, até o vento se cala pra ouvir Tua voz
Jesus, selbst der Wind verstummt, um Deine Stimme zu hören
Posso clamar
Ich kann rufen
Eu acredito que eu não vou naufragar
Ich glaube daran, dass ich nicht Schiffbruch erleiden werde
porque estás comigo
Nur weil du bei mir bist
Eu posso (clamar) posso
Ich kann (rufen) kann
tenho pra descansar
Ich habe schon Glauben, um zu ruhen
Nas ondas de um bravo mar
In den Wellen eines wilden Meeres
Sim, eu posso clamar
Ja, ich kann rufen
Mestre, vem me ajudar
Meister, komm, hilf mir
Vem me ajudar
Komm, hilf mir





Writer(s): Eyshila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.