Wilki - Noc i mrok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilki - Noc i mrok




Noc i mrok
Ночь и мрак
Dzwonek do drzwi, przerwany sen
Звонок в дверь, прерванный сон,
Stoisz na progu, w oczach masz spokój
Стоишь на пороге, в глазах твоих покой.
Nic się nie zmienia w jedną noc dla takich jak my
Ничего не меняется за одну ночь для таких, как мы.
Ty nie chcesz mnie zranić, ja nie chce cię stracić
Ты не хочешь ранить меня, я не хочу потерять тебя.
Noc, noc, noc, noc, noc
Ночь, ночь, ночь, ночь, ночь,
Wszędzie mrok, mrok, mrok, mrok, mrok
Всюду мрак, мрак, мрак, мрак, мрак.
We mnie noc, noc, noc, noc, noc
Во мне ночь, ночь, ночь, ночь, ночь,
We mnie mrok, mrok, mrok, mrok, mrok, wszędzie
Во мне мрак, мрак, мрак, мрак, мрак, всюду.
W domu bez okien, drzwi bez klamek
В доме без окон, двери без ручек,
W pustym pokoju jesteśmy sami
В пустой комнате мы одни.
Chwytasz rękę, a ja czule pieszczę twoją
Ты сжимаешь мою руку, а я нежно ласкаю твою,
Wirując w tańcu, znikasz z mych ramion
Кружась в танце, ты исчезаешь из моих объятий.
Noc, noc, noc, noc, noc
Ночь, ночь, ночь, ночь, ночь,
Wszędzie mrok, mrok, mrok, mrok, mrok
Всюду мрак, мрак, мрак, мрак, мрак.
We mnie noc, noc, noc, noc, noc
Во мне ночь, ночь, ночь, ночь, ночь,
We mnie mrok, mrok, mrok, mrok, mrok, wszędzie
Во мне мрак, мрак, мрак, мрак, мрак, всюду.





Writer(s): Robert Gawlinski, Monika Anna Gawlinska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.