Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziewczyna z gitarą
Mädchen mit Gitarre
Dziewczyna
z
gitarą,
morze,
molo
w
tle
Mädchen
mit
Gitarre,
Meer,
Pier
im
Hintergrund
Znów
nie
wiem
co
będzie
jutro
Wieder
weiß
ich
nicht,
was
morgen
sein
wird
Ale
dzisiaj
wiem
Aber
heute
weiß
ich
es
Patrzy
tak
samo
i
chyba
to
wie
Sie
schaut
genauso
und
weiß
es
wohl
Byle
nie
zepsuć
dzisiaj,
jutro
nie
liczy
się
Hauptsache,
heute
nichts
kaputtmachen,
morgen
zählt
nicht
Tak
jak
w
kinie
So
wie
im
Kino
Polećmy
aż
do
gwiazd
Fliegen
wir
bis
zu
den
Sternen
A
tam
na
dole
niech
Und
da
unten
soll
Wyścig
szczurów
trwa
Der
Rattenrennen
weitergehen
Tak
jak
w
kinie
So
wie
im
Kino
Polećmy
aż
do
gwiazd
Fliegen
wir
bis
zu
den
Sternen
A
tam
na
dole
niech
Und
da
unten
soll
Wyścig
szczurów
trwa
Der
Rattenrennen
weitergehen
Niewinność
nad
ranem
otuliła
mnie
Unschuld
am
Morgen
umhüllte
mich
Znów
nie
wiem
co
będzie
jutro
Wieder
weiß
ich
nicht,
was
morgen
sein
wird
Ale
dzisiaj
wiem
Aber
heute
weiß
ich
es
"Czy
znasz
takie
miejsce?"
Zapytała
mnie
"Kennst
du
so
einen
Ort?"
fragte
sie
mich
Które
byś
chciał
zobaczyć
w
swój
ostatni
dzień?
Welchen
du
an
deinem
letzten
Tag
sehen
wollen
würdest?
Tak
jak
w
kinie
So
wie
im
Kino
Polećmy
aż
do
gwiazd
Fliegen
wir
bis
zu
den
Sternen
A
tam
na
dole
niech
Und
da
unten
soll
Wyścig
szczurów
trwa
Der
Rattenrennen
weitergehen
Tak
jak
w
kinie
So
wie
im
Kino
Polećmy
aż
do
gwiazd
Fliegen
wir
bis
zu
den
Sternen
A
tam
na
dole
niech
Und
da
unten
soll
Wyścig
szczurów
trwa
Der
Rattenrennen
weitergehen
Znikła
codzienność,
moje
myśli
i
ja
Der
Alltag
verschwand,
meine
Gedanken
und
ich
Nie
wiem
co
może
zdarzyć
się
Ich
weiß
nicht,
was
geschehen
kann
Nie
wiem
sam
Ich
weiß
es
selbst
nicht
Tak
jak
w
kinie
So
wie
im
Kino
Polećmy
aż
do
gwiazd
Fliegen
wir
bis
zu
den
Sternen
A
tam
na
dole
niech
Und
da
unten
soll
Wyścig
szczurów
trwa
Der
Rattenrennen
weitergehen
Tak
jak
w
kinie
So
wie
im
Kino
Polećmy
aż
do
gwiazd
Fliegen
wir
bis
zu
den
Sternen
A
tam
na
dole
niech
Und
da
unten
soll
Wyścig
szczurów
trwa
Der
Rattenrennen
weitergehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Gawlinski
Album
4
date de sortie
01-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.