Wilki - Ksiega Przemian - traduction des paroles en allemand

Ksiega Przemian - Wilkitraduction en allemand




Ksiega Przemian
Buch der Wandlungen
Jak światło powoli zamienia się w cień
Wie Licht sich langsam in Schatten verwandelt
Jak myśli znikają we śnie
Wie Gedanken im Schlaf verschwinden
Jak cisza rozdarta przez dźwięk
Wie Stille, zerrissen durch Klang
Jak ogień zgaszony przez deszcz
Wie Feuer, gelöscht durch Regen
Nie chwytaj niczego i leć
Halte nichts fest und flieg
Nic nie zostaje jak jest
Nichts bleibt, wie es ist
Co było zniknęło we mgle
Was war, verschwand im Nebel
Co będzie zaskoczy nas wiem
Was sein wird, wird uns überraschen, ich weiß
Refrain:
Refrain:
Gdy zniknie ten świat
Wenn diese Welt verschwindet
A gwiazdy zapłoną
Und die Sterne entflammen
I nas już nie będzie
Und wir nicht mehr sein werden
Dlaczego wiec miałbym się bać
Warum also sollte ich mich fürchten?
Żyjmy bo życie jest w nas
Leben wir, denn das Leben ist in uns
Gdzie życie tam rodzi się śmierć
Wo Leben ist, wird der Tod geboren
Gdzie wiara tam rodzi się grzech
Wo Glaube ist, wird die Sünde geboren
Nie płaczę bo wolność jest w nas
Ich weine nicht, denn die Freiheit ist in uns
W chwili niesionej przez czas
Im Augenblick, getragen von der Zeit
Nie chwytaj niczego i leć
Halte nichts fest und flieg
Nic nie zostanie jak jest
Nichts bleibt, wie es ist
Co było zniknęło we mgle
Was war, verschwand im Nebel
Co będzie zaskoczy nas wiem
Was sein wird, wird uns überraschen, ich weiß
Refrain
Refrain





Writer(s): Mikis Cupas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.