Paroles et traduction Wilki - Nie stało się nic - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie stało się nic - Live
Nothing's Happened - Live
Raz,
dwa,
trzy
One,
two,
three
Jeden
dzień,
jedna
noc
One
day,
one
night
A
w
życiu
jakby
piękniej
And
in
life
as
if
more
beautiful
Byłem
z
nią
parę
chwil
I
was
with
her
a
couple
of
moments
Było
tak
namiętnie
It
was
so
passionately
A
teraz
jestem
tu,
ludzi
tłum
And
now
I'm
here,
a
crowd
of
people
A
myśli
takie
dziwne
And
thoughts
so
strange
Może
bym
mógł
zostać
z
nią
Maybe
I
could
stay
with
her
Lecz
nikt
tu
nie
jest
winny
But
nobody's
to
blame
here
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
I
think
nothing's
happened
Później
jakiś
czas
widziałem
ją
Later
for
some
time
I
saw
her
Znowu
była
z
innym
Again
she
was
with
another
Krzyczał
coś,
szarpał
ją
He
shouted
something,
pulled
her
Uciekła
do
windy
She
escaped
to
the
elevator
A
teraz
jestem
tu,
ludzi
tłum
And
now
I'm
here,
a
crowd
of
people
A
myśli
dookoła
And
thoughts
all
around
Może
bym
mógł
zostać
z
nią
Maybe
I
could
stay
with
her
Chyba
jedź
do
domu
I
guess
I'll
go
home
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
I
think
nothing's
happened
Jeszcze
raz,
come
on!
One
more
time,
come
on!
Później
gdzieś...
Later
somewhere...
Znowu
była
z
innym...
Again
she
was
with
another...
Później
gdzieś,
ludzi
tłum
Later
somewhere,
a
crowd
of
people
Znowu
była
z
innym
Again
she
was
with
another
Krzyczał
coś,
szarpał
ją
He
shouted
something,
pulled
her
Uciekła
do
windy
She
escaped
to
the
elevator
A
teraz
jestem
tu,
ludzi
tłum
And
now
I'm
here,
a
crowd
of
people
A
myśli
takie
dziwne
And
thoughts
so
strange
Może
bym
mógł
zostać
z
nią
Maybe
I
could
stay
with
her
Lecz
nikt
tu
nie
jest
winny
But
nobody's
to
blame
here
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
I
think
nothing's
happened
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
I
think
nothing's
happened
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
I
think
nothing's
happened
Myślę,
że
nie
stało
się
nic,
nic,
nic
I
think
nothing's
happened,
nothing,
nothing
Myślę,
że
nie
stało
się
nic...
I
think
nothing's
happened...
Wobec
tego
zagramy
utwór,
od
którego
to
wszystko
się
zaczęło
So
we'll
play
the
song
that
started
it
all
Sam
nie
wiem,
kiedy,
gdzie
i
jak
I
don't
know
when,
where
or
how
Nie
przypominam
sobie
nawet
momentu
I
can't
even
remember
the
moment
Kiedy
skomponowałem
utwór,
który
nazywa
się
"Son
of
the
blue
sky"
When
I
composed
the
song
called
"Son
of
the
blue
sky"
Ale
wiem,
że
gdyby
go
nie
było
But
I
know
that
if
it
wasn't
for
him
Prawdopodobnie
nas
by
tu
nie
było
z
wami
We
probably
wouldn't
be
here
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Gawlinski, Malgorzata Maliszewska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.