Wilki - Nie stało się nic - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilki - Nie stało się nic - Live




Nie stało się nic - Live
Nothing's Happened - Live
Raz, dwa
One, two
Raz, dwa, trzy
One, two, three
Jeden dzień, jedna noc
One day, one night
A w życiu jakby piękniej
And in life as if more beautiful
Byłem z nią parę chwil
I was with her a couple of moments
Było tak namiętnie
It was so passionately
A teraz jestem tu, ludzi tłum
And now I'm here, a crowd of people
A myśli takie dziwne
And thoughts so strange
Może bym mógł zostać z nią
Maybe I could stay with her
Lecz nikt tu nie jest winny
But nobody's to blame here
Myślę, że nie stało się nic
I think nothing's happened
Później jakiś czas widziałem
Later for some time I saw her
Znowu była z innym
Again she was with another
Krzyczał coś, szarpał
He shouted something, pulled her
Uciekła do windy
She escaped to the elevator
A teraz jestem tu, ludzi tłum
And now I'm here, a crowd of people
A myśli dookoła
And thoughts all around
Może bym mógł zostać z nią
Maybe I could stay with her
Chyba jedź do domu
I guess I'll go home
Myślę, że nie stało się nic
I think nothing's happened
Jeszcze raz, come on!
One more time, come on!
Później gdzieś...
Later somewhere...
Znowu była z innym...
Again she was with another...
Później gdzieś, ludzi tłum
Later somewhere, a crowd of people
Znowu była z innym
Again she was with another
Krzyczał coś, szarpał
He shouted something, pulled her
Uciekła do windy
She escaped to the elevator
A teraz jestem tu, ludzi tłum
And now I'm here, a crowd of people
A myśli takie dziwne
And thoughts so strange
Może bym mógł zostać z nią
Maybe I could stay with her
Lecz nikt tu nie jest winny
But nobody's to blame here
Myślę, że nie stało się nic
I think nothing's happened
Myślę, że nie stało się nic
I think nothing's happened
Myślę, że nie stało się nic
I think nothing's happened
Myślę, że nie stało się nic, nic, nic
I think nothing's happened, nothing, nothing
Myślę, że nie stało się nic...
I think nothing's happened...
Dzięki!
Thanks!
Wobec tego zagramy utwór, od którego to wszystko się zaczęło
So we'll play the song that started it all
Sam nie wiem, kiedy, gdzie i jak
I don't know when, where or how
Nie przypominam sobie nawet momentu
I can't even remember the moment
Kiedy skomponowałem utwór, który nazywa się "Son of the blue sky"
When I composed the song called "Son of the blue sky"
Ale wiem, że gdyby go nie było
But I know that if it wasn't for him
Prawdopodobnie nas by tu nie było z wami
We probably wouldn't be here with you





Writer(s): Robert Gawlinski, Malgorzata Maliszewska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.