Paroles et traduction Wilki - Przegrana generacja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przegrana generacja
Потерянное поколение
Co
pan
dziś
robi
Panie
Smith
Чем
ты
сегодня
занят,
мистер
Смит?
Co
zostało
z
tamtych
dni
Что
осталось
от
тех
дней?
Czy
warto
było
snuć
tę
nić
Стоило
ли
плести
эту
нить
Pajęczych
marzeń
Паучьих
грёз?
I
co
pan
powie
Panie
Smith
И
что
ты
скажешь,
мистер
Смит,
Na
ten
plastikowy
film
На
этот
пластиковый
фильм,
Na
całą
armię
łysych
głów
На
всю
армию
лысых
голов
Niech
wyścig
marzeń
trwa
Пусть
гонка
грёз
продолжается,
Przegrani
ty
i
ja
Проигравшие
- ты
и
я,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение.
Niech
wyścig
marzeń
trwa
Пусть
гонка
грёз
продолжается,
Przegrani
ty
i
ja
Проигравшие
- ты
и
я,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение.
Co
słychać
w
dźwiękach,
Panie
Byrne
Что
слышно
в
звуках,
мистер
Бирн?
Czy
w
barze
"niebo"
kreci
się
В
баре
"небо"
всё
ещё
кружится?
Muzyka
jak
magiczny
sen
Музыка,
как
волшебный
сон,
Co
w
Nowym
Jorku,
Panie
Byrne
Что
в
Нью-Йорке,
мистер
Бирн?
Co
zmienił
w
ludziach
czarny
dzień
Что
изменил
в
людях
чёрный
день?
Jak
można
zniszczyć
wolny
świat
Как
можно
уничтожить
свободный
мир
Już
dość,
nie
wierzysz
Довольно,
ты
не
веришь,
Jeśli
niszczysz
coś
Если
ты
что-то
разрушаешь.
Już
dość,
nie
wierzysz
Довольно,
ты
не
веришь,
Jeśli
czynisz
zło
Если
ты
творишь
зло.
Niech
wyścig
marzeń
trwa
Пусть
гонка
грёз
продолжается,
Przegrani
ty
i
ja
Проигравшие
- ты
и
я,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение.
Niech
wyścig
marzeń
trwa
Пусть
гонка
грёз
продолжается,
Przegrani
ty
i
ja
Проигравшие
- ты
и
я,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение.
Cześć,
Panie
Rotten,
powiedz
mi
Привет,
мистер
Роттен,
скажи
мне,
Gdzie
anarchii
wolna
myśl?
Где
анархии
свободная
мысль?
Czy
wytrzymała
by
to
dziś
Выдержала
бы
она
сегодня,
Jak
czuje
się
pożeracz
dusz
Как
чувствует
себя
пожиратель
душ
W
dorosłym
świecie
innym
już
В
мире
взрослых,
уже
другом?
Czy
składa
kwiaty
dziś
na
grób
Возлагает
ли
он
цветы
сегодня
на
могилу
Swych
ideałów
Своих
идеалов?
Niech
wyścig
marzeń
trwa
Пусть
гонка
грёз
продолжается,
Przegrani
ty
i
ja
Проигравшие
- ты
и
я,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение.
Niech
wyścig
marzeń
trwa
Пусть
гонка
грёз
продолжается,
Przegrani
ty
i
ja
Проигравшие
- ты
и
я,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение,
Przegrana
generacja
Потерянное
поколение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Gawlinski, Mikis Cupas
Album
4
date de sortie
01-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.