Wilkins - Mi Problema Eres Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilkins - Mi Problema Eres Tu




Mi Problema Eres Tu
You Are My Problem
X2
X2
Van pasando los días
Days go by
Y recuerdo como me decías
And I remember how you used to tell me
Que me querías
That you loved me
Pero sin embargo solo mentías
But you were only lying
Que tonto fui que todo te complacía
How foolish I was to indulge you in everything
Hubo momentos que no dormía
There were times I couldn't sleep
Dime porque si no me lo merecía
Tell me why, if I didn't deserve it
Si te daba todo lo que me pedías
If I gave you everything you asked for
Nooo! mi problema eres tu
No! You are my problem
Neztor Mvl
Neztor Mvl
A pesar del tiempo aun me lastima tu abandono
Despite the time that has passed, your abandonment still hurts me
Mi corazón te extraña pero yo no te perdono
My heart misses you, but I don't forgive you
Pues por ti me fui directo al precipicio
Because you pushed me straight into the abyss
Cada error que cometía lo usabas a tu beneficio
Every mistake I made, you used to your advantage
Y yo, te reclamaba y te indignabas
And I, I would complain and you would get angry
Tenias la culpa tu y era siempre yo el que te rogaba
You were to blame, and I was always the one begging you
Pero aquí seguía con la esperanza de que cambiaras
But here I was, still holding onto the hope that you would change
Pero no, piensa que dios mide con la misma vara
But no, think that God measures with the same yardstick
Tus mentiras están mas maquilladas que tus mejillas
Your lies are more made up than your cheeks
Y tu orgullo mas alto que el tacón de tus zapatillas
And your pride is taller than the heels of your shoes
Por eso ya no estaré cuando tu quieras
That's why I won't be there when you want me
El amor que pensé que sentías por mi ahora esta en la coladera
The love I thought you felt for me is now down the drain
Pero, yo aun te quiero y al mismo tiempo te odio
But, I still love you and hate you at the same time
Debo aceptar la realidad y cambiar de episodio
I must accept reality and change the scene
Deseo no haberte conocido
I wish I had never met you
Para nunca haberte amado, y nunca haberte perdido
So I would never have loved you, and never lost you
Van pasando los días
Days go by
Y recuerdo como me decías
And I remember how you used to tell me
Que me querías
That you loved me
Pero sin embargo solo mentías
But you were only lying
Que tonto fui que todo te complacía
How foolish I was to indulge you in everything
Hubo momentos que no dormía
There were times I couldn't sleep
Dime porque si no me lo merecía
Tell me why, if I didn't deserve it
Si te daba todo lo que me pedías
If I gave you everything you asked for
Nooo! mi problema eres tu
No! You are my problem
Doedo
Doedo
Tal vez no marcharte espera no se porque actuaste de tal manera
Maybe you didn't expect me to leave, I don't know why you acted that way
Y aunque mucha gente me pedía que los ojos abriera
And even though many people begged me to open my eyes
No lo hacia, seguía creyendo que eras mía
I didn't, I kept believing you were mine
Y lo que me mantiene en pie saber que no lo merecía
And what keeps me going is knowing that I didn't deserve it
Y que el amor que te tenia era tanto que se perdía
And that the love I had for you was so much that it was lost
Tanto que en tus manos no cabía
So much that it wouldn't fit in your hands
Una pregunta que nunca me respondías
A question you never answered me
¿Por qué los errores eran míos cuando tu los cometías?
Why were the mistakes mine when you were the one making them?
Y ya basta! es muy tarde para explicaciones
And that's enough! It's too late for explanations
Seca tus lagrimas no harás que me impresione
Dry your tears, you won't impress me
Con el pasar del tiempo comprendí tus intenciones
Over time, I understood your intentions
Mas no comprendí como el diablo aprendió a andar en tacones
But I didn't understand how the devil learned to walk in heels
Y, solo queda aceptar que te perdí
And, it just remains to accept that I lost you
Que no hay ni la mitad de lo que antes sentías por mi!
That there's not even half of what you used to feel for me!
No te maldigo por no estar aquí
I don't curse you for not being here
Porque se que algún día encontraras alguien identico a ti!!
Because I know that one day you'll find someone identical to you!!
Van pasando los días
Days go by
Y recuerdo como me decías
And I remember how you used to tell me
Que me querías
That you loved me
Pero sin embargo solo mentías
But you were only lying
Que tonto fui que todo te complacía
How foolish I was to indulge you in everything
Hubo momentos que no dormía
There were times I couldn't sleep
Dime porque si no me lo merecía
Tell me why, if I didn't deserve it
Si te daba todo lo que me pedías
If I gave you everything you asked for
Nooo! mi problema eres tu
No! You are my problem





Writer(s): German Wilkins Velez Ramirez, German Wilkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.