Paroles et traduction Wilkins - Muchacha Ojos de Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacha Ojos de Papel
Девушка с глазами из бумаги
Muchaha
ojos
de
papel
Девушка
с
глазами
из
бумаги,
¿A
donde
vas?
Куда
ты
идёшь?
Quedate
hasta
el
alva
Останься
до
рассвета.
Muchacha
pequeños
pies
Девушка
с
маленькими
ножками,
No
corras
mas
Не
беги
больше,
Quedate
hasta
el
alva
Останься
до
рассвета.
Seria
un
sueño
despacito
Это
будет
медленный
сон
Entre
mis
manos
В
моих
руках,
Hasta
que
por
la
ventana
suba
el
sol
Пока
в
окно
не
взойдёт
солнце.
Muchacha
piel
de
crayon
Девушка
с
кожей
цвета
карандаша,
No
corras
mas
Не
беги
больше,
Tu
tiempo
es
hoy
Твоё
время
— сегодня.
Y
no
hables
mas
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazon
de
tiza
С
сердцем
из
мела,
Cuando
todo
duerma
Когда
всё
уснёт,
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет.
Muchacha
voz
de
gorrion
Девушка
с
голосом
воробья,
¿A
donde
vas?
Куда
ты
идёшь?
Quedate
hasta
el
dia
Останься
до
утра.
Muchacha
pechos
de
miel
Девушка
с
грудью,
сладкой
как
мёд,
No
corras
mas
Не
беги
больше,
Quedate
hasta
el
dia
Останься
до
утра.
Duerme
un
poco
y
yo
entre
canto
construire
Поспи
немного,
а
я,
напевая,
построю
Un
castillo
con
tu
vientre
Замок
из
твоего
живота,
Hasta
que
el
sol
Пока
солнце...
Muchacha
te
hago
reir
Девушка,
я
заставлю
тебя
смеяться
Y
no
hables
mas
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazon
de
tiza
С
сердцем
из
мела,
Cuando
todo
duerma
Когда
всё
уснёт,
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет.
Muchacha
ojos
de
papel
Девушка
с
глазами
из
бумаги,
¿A
donde
vas?
Куда
ты
идёшь?
Quedate
hasta
el
alva
Останься
до
рассвета.
Muchacha
pequeños
pies
Девушка
с
маленькими
ножками,
No
corras
mas
Не
беги
больше,
Quedate
hasta
el
alva
Останься
до
рассвета.
Seria
un
sueño
despacito
Это
будет
медленный
сон
Entre
mis
manos
В
моих
руках,
Hasta
que
por
la
ventana
suba
el
sol
Пока
в
окно
не
взойдёт
солнце.
Muchacha
piel
de
rayon
Девушка
с
кожей
цвета
карандаша,
No
corras
mas
Не
беги
больше,
Tu
tiempo
es
hoy
Твоё
время
— сегодня.
Y
no
hables
mas
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazon
de
tiza
С
сердцем
из
мела,
Cuando
todo
duerma
Когда
всё
уснёт,
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет.
Y
no
hables
mas
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazon
de
tiza
С
сердцем
из
мела,
Cuando
todo
duerma
Когда
всё
уснёт,
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.