Wilkins - Pero Te Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilkins - Pero Te Olvido




Pero Te Olvido
Но я тебя забываю
Cuando me vaya y te des cuenta
Когда я уйду и ты поймешь,
Que mi cariño no era tan malo como pensabas
Что моя любовь была не такой уж плохой, как ты думала
Cuando estés sola o acompañada
Когда ты будешь одна или с кем-то другим
Y te haga falta oir mis canciones, sentir mis manos en ti
И тебе захочется услышать мои песни, почувствовать мои руки на себе
Cuando el silencio llene tus días
Когда тишина заполнит твои дни
Y te enamoren para que olvides que fuiste mía
И они влюбят тебя, чтобы ты забыла, что ты была моей
Y si tu puerta no está cerrada
И если твоя дверь не будет закрыта
Por si yo vuelvo y hago de noche tu madrugada
Вдруг я вернусь и превращу твою ночь в утро
Pero ya es tarde y no regresas
Но уже поздно, и ты не вернешься.
Quien he entregado toda su vida hasta perderla.
Кто отдал тебе всю свою жизнь, пока не потерял ее.
En aún quedan cosas tuyas
Во мне все еще остались части тебя
Pero te olvido, y te olvido, y te olvido mi amor
Но я забываю тебя, и забываю, и забываю моя любовь
Y aquel castigo de estar sin
И то наказание, что я был без тебя,
Se ha ido apagando dentro de
Угасло во мне
Ahora te has dado cuenta que mis palabras y mi amor eran verdad
Теперь ты поняла, что мои слова и моя любовь были правдой
Ahora es tarde mi amor
Теперь уже поздно, моя любовь
La noche muere al salir el sol
Ночь умирает, когда восходит солнце
Cuando el silencio llene tus días
Когда тишина заполнит твои дни
Y te enamoren para que olvides que fuiste mía
И они влюбят тебя, чтобы ты забыла, что ты была моей
Pero ya es tarde y no regresas
Но уже поздно, и ты не вернешься.
Quien he entregado toda su vida hasta perderla.
Кто отдал тебе всю свою жизнь, пока не потерял ее.
En aún quedan cosas tuyas
Во мне все еще остались части тебя
Pero te olvido, y te olvido, y te olvido mi amor
Но я забываю тебя, и забываю, и забываю моя любовь
Y aquel castigo de estar sin
И то наказание, что я был без тебя,
Se ha ido apagando dentro de
Угасло во мне
Ahora te has dado cuenta que mis palabras y mi amor eran verdad
Теперь ты поняла, что мои слова и моя любовь были правдой
Ahora es tarde mi amor
Теперь уже поздно, моя любовь
La noche muere al salir el sol
Ночь умирает, когда восходит солнце





Writer(s): German Wilkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.