Wilkins - Pero Te Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilkins - Pero Te Olvido




Pero Te Olvido
Но я забываю тебя
Cuando me vaya y te des cuenta
Когда я уйду и ты поймешь,
Que mi cariño no era tan malo como pensabas
Что моя любовь была не так плоха, как ты думала,
Cuando estés sola o acompañada
Когда ты будешь одна или с кем-то,
Y te haga falta oir mis canciones, sentir mis manos en ti
И тебе будет не хватать моих песен, моих прикосновений,
Cuando el silencio llene tus días
Когда тишина заполнит твои дни,
Y te enamoren para que olvides que fuiste mía
И ты влюбишься, чтобы забыть, что была моей,
Y si tu puerta no está cerrada
И если твоя дверь не заперта,
Por si yo vuelvo y hago de noche tu madrugada
На случай, если я вернусь и превращу твою ночь в рассвет,
Pero ya es tarde y no regresas
Но уже слишком поздно, и ты не вернешься,
Quien he entregado toda su vida hasta perderla.
Та, которой я отдал всю свою жизнь, пока не потерял ее.
En aún quedan cosas tuyas
Во мне еще остались частички тебя,
Pero te olvido, y te olvido, y te olvido mi amor
Но я забываю тебя, и забываю, и забываю, любовь моя,
Y aquel castigo de estar sin
И та боль от разлуки с тобой,
Se ha ido apagando dentro de
Постепенно угасает во мне,
Ahora te has dado cuenta que mis palabras y mi amor eran verdad
Теперь ты поняла, что мои слова и моя любовь были правдой,
Ahora es tarde mi amor
Теперь уже поздно, любовь моя,
La noche muere al salir el sol
Ночь умирает с восходом солнца.
Cuando el silencio llene tus días
Когда тишина заполнит твои дни,
Y te enamoren para que olvides que fuiste mía
И ты влюбишься, чтобы забыть, что была моей,
Pero ya es tarde y no regresas
Но уже слишком поздно, и ты не вернешься,
Quien he entregado toda su vida hasta perderla.
Та, которой я отдал всю свою жизнь, пока не потерял ее.
En aún quedan cosas tuyas
Во мне еще остались частички тебя,
Pero te olvido, y te olvido, y te olvido mi amor
Но я забываю тебя, и забываю, и забываю, любовь моя,
Y aquel castigo de estar sin
И та боль от разлуки с тобой,
Se ha ido apagando dentro de
Постепенно угасает во мне,
Ahora te has dado cuenta que mis palabras y mi amor eran verdad
Теперь ты поняла, что мои слова и моя любовь были правдой,
Ahora es tarde mi amor
Теперь уже поздно, любовь моя,
La noche muere al salir el sol
Ночь умирает с восходом солнца.





Writer(s): German Wilkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.