Paroles et traduction Wilkins - Pero Te Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Te Olvido
Но я забываю тебя
Cuando
me
vaya
y
te
des
cuenta
Когда
я
уйду
и
ты
поймешь,
Que
mi
cariño
no
era
tan
malo
como
pensabas
Что
моя
любовь
была
не
так
плоха,
как
ты
думала,
Cuando
estés
sola
o
acompañada
Когда
ты
будешь
одна
или
с
кем-то,
Y
te
haga
falta
oir
mis
canciones,
sentir
mis
manos
en
ti
И
тебе
будет
не
хватать
моих
песен,
моих
прикосновений,
Cuando
el
silencio
llene
tus
días
Когда
тишина
заполнит
твои
дни,
Y
te
enamoren
para
que
olvides
que
fuiste
mía
И
ты
влюбишься,
чтобы
забыть,
что
была
моей,
Y
si
tu
puerta
no
está
cerrada
И
если
твоя
дверь
не
заперта,
Por
si
yo
vuelvo
y
hago
de
noche
tu
madrugada
На
случай,
если
я
вернусь
и
превращу
твою
ночь
в
рассвет,
Pero
ya
es
tarde
y
no
regresas
Но
уже
слишком
поздно,
и
ты
не
вернешься,
Quien
he
entregado
toda
su
vida
hasta
perderla.
Та,
которой
я
отдал
всю
свою
жизнь,
пока
не
потерял
ее.
En
mí
aún
quedan
cosas
tuyas
Во
мне
еще
остались
частички
тебя,
Pero
te
olvido,
y
te
olvido,
y
te
olvido
mi
amor
Но
я
забываю
тебя,
и
забываю,
и
забываю,
любовь
моя,
Y
aquel
castigo
de
estar
sin
tí
И
та
боль
от
разлуки
с
тобой,
Se
ha
ido
apagando
dentro
de
mí
Постепенно
угасает
во
мне,
Ahora
te
has
dado
cuenta
que
mis
palabras
y
mi
amor
eran
verdad
Теперь
ты
поняла,
что
мои
слова
и
моя
любовь
были
правдой,
Ahora
es
tarde
mi
amor
Теперь
уже
поздно,
любовь
моя,
La
noche
muere
al
salir
el
sol
Ночь
умирает
с
восходом
солнца.
Cuando
el
silencio
llene
tus
días
Когда
тишина
заполнит
твои
дни,
Y
te
enamoren
para
que
olvides
que
fuiste
mía
И
ты
влюбишься,
чтобы
забыть,
что
была
моей,
Pero
ya
es
tarde
y
no
regresas
Но
уже
слишком
поздно,
и
ты
не
вернешься,
Quien
he
entregado
toda
su
vida
hasta
perderla.
Та,
которой
я
отдал
всю
свою
жизнь,
пока
не
потерял
ее.
En
mí
aún
quedan
cosas
tuyas
Во
мне
еще
остались
частички
тебя,
Pero
te
olvido,
y
te
olvido,
y
te
olvido
mi
amor
Но
я
забываю
тебя,
и
забываю,
и
забываю,
любовь
моя,
Y
aquel
castigo
de
estar
sin
tí
И
та
боль
от
разлуки
с
тобой,
Se
ha
ido
apagando
dentro
de
mí
Постепенно
угасает
во
мне,
Ahora
te
has
dado
cuenta
que
mis
palabras
y
mi
amor
eran
verdad
Теперь
ты
поняла,
что
мои
слова
и
моя
любовь
были
правдой,
Ahora
es
tarde
mi
amor
Теперь
уже
поздно,
любовь
моя,
La
noche
muere
al
salir
el
sol
Ночь
умирает
с
восходом
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Wilkins
Album
Aventura
date de sortie
10-08-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.