Wilkins - Quédate Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilkins - Quédate Conmigo




Quédate Conmigo
Останься со мной
Quédate conmigo y hagamos que el tiempo
Останься со мной, и пусть время хватит
Sea lo suficiente para elevar todo.
На то, чтобы поднять нас выше.
Quédate conmigo no lo pienses mucho
Останься со мной, не раздумывая
No me des palabras, no me des razones.
Не говори мне слов, не называй причин.
Tu eres mi aliciente mi sendero claro.
Ты - мой стимул, мой ясный путь.
y yo somos bosque donde el sol penetra.
Мы с тобой как лес, куда проникает солнце.
Regálame el tacto sereno y tu mano,
Подари мне твое спокойное прикосновение и руку,
Yo quiero tus labios sobre mi mejilla.
Я хочу твоих губ на своей щеке.
Tu cuello ternura que yo conocía
Твоя шея - нежность, которую я знал
Quédate conmigo vas a ver que un día
Останься со мной, и ты увидишь, что когда-нибудь
Valió bien la pena tu si inseguro.
Твои сомнения того стоили.
Vas a ver que el mundo sin sentir es falso
Ты увидишь, что мир без чувств - обман
Y mi mundo ahora sin tu olor a campo,
А мой мир без твоего запаха полей,
A suave, a ternura, sin ti es amargo.
Без нежности, без ласки - он горек.
Quédate conmigo.
Останься со мной.
Busca en tu resumen de lo que has vivido
Поищи в своих воспоминаниях,
Si te soy distinto, Si lleno tu día,
Чем я отличаюсь от других, чем наполняю твои дни,
Si la noche aquella
Если та ночь
Todavía la llevas sobre tus desvelos.
Все еще тревожит твой сон.
Rasga ese dilema que en cuatro segundos
Преодолей эту дилемму, которая за несколько секунд
Te calla la boca y te excita el sueño.
Закрывает твой рот и будоражит твой сон.
No sueñes despierta, no esperes.
Не мечтай наяву, не жди.
El tiempo me roba tu vida,
Время крадет у меня твою жизнь,
Me roba tu aliento que respiro ahora,
Крадет твое дыхание, которым я дышу сейчас,
Me roba tu cuerpo con el que yo vibro.
Крадет твое тело, которое меня волнует.
Quédate conmigo.
Останься со мной.
Quédate conmigo, que yo, que yo te lo juro
Останься со мной, ведь я, я клянусь
Voy a quererte mucho.
Буду тебя сильно любить.





Writer(s): German Wilkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.