Paroles et traduction Will - Fiori del Deserto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiori del Deserto
Flowers of the Desert
Ho
nascosto
una
paura
dentro
una
bugia
I
hid
a
fear
inside
a
lie
Sono
un
codardo,
io
il
coraggio
non
so
cosa
sia
I'm
a
coward,
I
don't
know
what
courage
is
Ed
ho
mentito
pure
a
mamma,
mi
vergono
And
I
lied
to
mom
too,
I'm
ashamed
Ho
chiuso
gli
occhi,
un
po'
speravo
fosse
un
brutto
sogno
I
closed
my
eyes,
hoping
it
was
a
bad
dream
Ma
invece
quando
li
ho
riaperti
era
un
po'
tutto
vero
But
when
I
opened
them
again,
it
was
all
a
bit
true
E
se
ne
é
andato
pure
il
sole,
il
cielo
é
tutto
nero
And
even
the
sun
is
gone,
the
sky
is
all
black
Si
dice
che
se
vuoi
rinascere
lo
fai
da
morto
They
say
that
if
you
want
to
be
reborn,
you
do
it
from
the
dead
Io
ancora
non
lo
sono,
ma
sai
non
manca
molto
I'm
not
there
yet,
but
you
know
it
won't
be
long
Siamo
caduti,
tocco
il
fondo,
imparerò
a
volare
We've
fallen,
I
hit
rock
bottom,
I'll
learn
to
fly
E
a
me
l'amore
ha
fatto
bene
come
tanto
male
And
love
has
done
me
good
and
so
much
harm
Mi
hai
chiuso
il
cuore
a
chiave,
poi
l'hai
gettata
via
You
locked
my
heart
away
and
then
threw
away
the
key
Poi
sei
scappata
come
i
ladri
dalla
polizia
Then
you
ran
away
like
thieves
from
the
police
Ed
io
mi
sento
un
criminale
col
cuore
in
manette
And
I
feel
like
a
criminal
with
my
heart
in
handcuffs
Perché
se
smetto
di
sognare
non
rimane
niente
Because
if
I
stop
dreaming,
there's
nothing
left
Vorrei
girare
il
mondo
quando
sarò
più
forte
I'd
like
to
see
the
world
when
I'm
stronger
E
invece
resto
sveglio
anche
stanotte
But
instead,
I
lie
awake
even
tonight
Noi
siamo
i
fiori
del
deserto
We
are
the
flowers
of
the
desert
Lo
sai
ci
penso
da
parecchio
You
know
I've
been
thinking
about
this
for
a
while
Perché
mi
sento
un
vuoto
dentro
'Cause
I
feel
a
void
inside
Le
volte
che
guardo
allo
specchio
The
times
I
look
in
the
mirror
La
notte
tremo
di
paura
I
tremble
with
fear
at
night
Anche
se
non
te
l'ho
detto
mai
Even
though
I
never
told
you
E
a
volte
l'odio
mi
cattura
And
sometimes
hatred
captures
me
Pensando
che
forse
non
tornerai
Thinking
that
maybe
you
won't
come
back
Non
tornerai,
non
tornerai,
non
tornerai
da
me
You
won't
come
back,
you
won't
come
back,
you
won't
come
back
to
me
Ma
forse
é
proprio
questo
il
tuo
destino
But
maybe
this
is
your
destiny
Io
morirei,
io
morirei,
io
morirei
per
te
I
would
die,
I
would
die,
I
would
die
for
you
Ma
non
basterebbe
per
sentirmi
vivo
But
it
wouldn't
be
enough
to
feel
alive
E
ne
ho
bevuti
un
paio
ma
lo
sai
non
mi
é
bastato
And
I've
had
a
couple,
but
you
know
it
wasn't
enough
for
me
E
l'ho
fumata
tutta
e
forse
si
ho
un
po'
esagerato
And
I
smoked
it
all
and
maybe
yeah
I
overdid
it
E
sto
scrivendo
ancora
una
canzone
un
po'
ubriaco
And
I'm
still
writing
a
song,
a
little
drunk
Ho
centrato
il
mio
obbiettivo
ma
il
tuo
cuore
l'ho
mancato
I
hit
my
target,
but
I
missed
your
heart
Forse
mancherà
per
sempre
perché
io
non
lo
so
prendere
Maybe
it
will
forever
be
missed
because
I
don't
know
how
to
take
it
Non
dimenticarti,
questa
vita
può
sorprendere
Don't
forget,
this
life
can
surprise
you
Mio
padre
ripeteva
figlio
mio
tu
non
ti
arrendere
My
father
used
to
say,
"My
son,
don't
give
up."
Il
fuoco
della
passione
poi
trasforma
tutto
in
cenere
The
fire
of
passion
then
turns
everything
to
ashes
É
primavera
ah,
ma
non
ci
sei
tu
ah
It's
spring
ah,
but
you're
not
here
ah
E
ho
l'impressione
eh,
che
non
ci
sarai
più
And
I
have
the
impression
uh,
that
you
won't
be
there
anymore
Noi
siamo
i
fiori
del
deserto
We
are
the
flowers
of
the
desert
Lo
sai
ci
penso
da
parecchio
You
know
I've
been
thinking
about
this
for
a
while
Perché
mi
sento
un
vuoto
dentro
'Cause
I
feel
a
void
inside
Le
volte
che
guardo
allo
specchio
The
times
I
look
in
the
mirror
La
notte
tremo
di
paura
I
tremble
with
fear
at
night
Anche
se
non
te
l'ho
detto
mai
Even
though
I
never
told
you
E
a
volte
l'odio
mi
cattura
And
sometimes
hatred
captures
me
Pensando
che
forse
non
tornerai
Thinking
that
maybe
you
won't
come
back
Non
tornerai,
non
tornerai,
non
tornerai
da
me
You
won't
come
back,
you
won't
come
back,
you
won't
come
back
to
me
Ma
forse
é
proprio
questo
il
tuo
destino
But
maybe
this
is
your
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Nerozzi, William Busetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.