Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
lascio
andare
tu
torni
da
me
Если
отпущу
тебя
— вернешься
ли
ко
мне
O
forse
vai
da
qualcun
altro
Иль
к
другому
поспешишь?
Io
non
lo
vivo
un
amore
a
metà
Не
могу
любить
наполовину,
поверь
Poi
non
mi
resta
nient'altro
Иначе
сердце
опустеет
Quindi
stasera
va
bene
così
Потому
сегодня
пусть
всё
так
останется
Ci
salutiamo
e
non
mi
volterò
Простимся,
я
не
обернусь
Subito
sento
un
senso
di
vuoto
Вдруг
пустота
внутри
сжимает
горло
Giuro
lo
sconfiggerò
Клянусь
— её
прогоню
Questa
è
la
sera
più
triste
di
sempre
Этот
вечер
— самый
горький
из
всех
Dimmi
che
è
giusto
così
Скажи,
что
так
и
должно
быть
Dimmi
la
vita
ci
spingerà
insieme
Скажи,
что
жизнь
нас
соединит
вновь
Dimmi
che
staremo
bene
Скажи,
что
всё
наладится
Perso
milioni
di
lacrime
Миллионы
слёз
растопили
лёд
Dentro
di
me
una
voragine
Бездна
во
мне
поглощает
свет
Non
ho
paura
di
perdermi
ma
di
perdere
la
voce
Не
страшно
потерять
себя,
но
голос
— вот
беда
Io
non
so
scrivere
se
non
di
te
Я
не
умею
писать
ни
о
чём,
кроме
тебя
Io
non
so
cantare
se
non
per
te
Не
могу
петь,
если
песнь
не
твоя
Io
non
so
vivere
senza
di
te
Не
знаю,
как
жить,
если
ты
не
со
мной
Ma
se
lo
faccio,
lo
faccio
per
te
Но
если
смогу
— то
лишь
ради
тебя
Tu
sei
la
mia
luce
e
adesso
siamo
al
buio
Ты
был
моим
светом,
теперь
мы
во
тьме
E
non
c'è
più
nessuno
che
pensa
al
mio
futuro
Никто
не
думает,
что
ждёт
впереди
E
quindi
vaffanculo
Так
пошло
всё
к
чёрту
Metto
la
testa
tra
le
nuvole
Голову
в
облака
запрокину
E
penso
alla
mia
musica
Думаю
о
музыке
Scrivo
queste
parole,
le
canterò
da
solo
Пишу
эти
строки,
буду
петь
их
один
Lì
fuori
brilla
il
sole
Снаружи
солнце
ярко
светит
Quando
mi
guardi
non
serve
che
parli
so
bene
che
cosa
mancava
Когда
смотрю
в
глаза
— слова
не
нужны,
я
знаю,
чего
не
хватало
Mi
lasci
da
solo,
è
lungo
il
lavoro,
pericoli
lungo
la
strada
Оставляешь
одного,
долгая
дорога,
опасности
на
пути
Ma
ti
prometto
che
ci
correrò
Но
клянусь
— я
побегу
вперёд
Anche
se
ancora
non
vedo
il
traguardo
Даже
если
финиш
не
виден
пока
So
quanto
vali
ma
sempre
in
ritardo
Знаю
цену
тебе,
но
вечно
опаздываю
Oh,
ho
tolto
la
maschera,
non
sono
un
eroe
Сорвал
маску
— я
не
герой
Non
so
poi
chi
resterà
tra
queste
persone
Не
знаю,
кто
останется
рядом
Ma
il
mondo
è
così,
ma
siamo
così,
lo
griderò
a
tutti
Но
мир
таков,
и
мы
такие,
прокричу
всем
Un
ricordo
ti
mangia
dentro
una
stanza
Воспоминания
гложут
в
пустой
комнате
Che
fai
lo
butti?
Выбросишь
их?
Io
non
so
scrivere
se
non
di
te
Я
не
умею
писать
ни
о
чём,
кроме
тебя
Io
non
so
cantare
se
non
per
te
Не
могу
петь,
если
песнь
не
твоя
Io
non
so
vivere
senza
di
te
Не
знаю,
как
жить,
если
ты
не
со
мной
Tu
sei
la
mia
luce
e
adesso
siamo
al
buio
Ты
был
моим
светом,
теперь
мы
во
тьме
E
non
c'è
più
nessuno
che
pensa
al
mio
futuro
Никто
не
думает,
что
ждёт
впереди
E
quindi
vaffanculo
Так
пошло
всё
к
чёрту
Metto
la
testa
tra
le
nuvole
Голову
в
облака
запрокину
E
penso
alla
mia
musica
Думаю
о
музыке
Scrivo
queste
parole,
le
canterò
da
solo
Пишу
эти
строки,
буду
петь
их
один
Lì
fuori
brilla
il
sole
Снаружи
солнце
ярко
светит
E
a
volte
mi
chiedo
se
mai
capirai
Иногда
гадаю
— поймёшь
ли
когда-то
Che
forse
la
vita
per
noi
è
troppo
corta
Что
жизнь
для
нас
слишком
коротка?
Sto
toccando
il
fondo
Касаюсь
дна
Non
lo
ricordi
ma
so
che
lo
sai
Ты
не
помнишь,
но
где-то
глубоко
Sei
la
mia
luce
nella
notte
fonda
Ты
— мой
свет
в
кромешной
тьме
Tu
sei
la
mia
luce
e
adesso
siamo
al
buio
Ты
был
моим
светом,
теперь
мы
во
тьме
E
non
c'è
più
nessuno
che
pensa
al
mio
futuro
Никто
не
думает,
что
ждёт
впереди
E
quindi
vaffanculo
Так
пошло
всё
к
чёрту
Metto
la
testa
tra
le
nuvole
Голову
в
облака
запрокину
E
penso
alla
mia
musica
Думаю
о
музыке
Scrivo
queste
parole,
le
canterò
da
solo
Пишу
эти
строки,
буду
петь
их
один
Lì
fuori
brilla
il
sole
Снаружи
солнце
ярко
светит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Nerozzi, Tommaso Sgarbi, William Busetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.