Paroles et traduction Will Brandes - Marina
Bei
Tag
und
Nacht
denk
ich
an
dich,
Marina
Днем
и
ночью
я
думаю
о
тебе,
Марина
Du
kleine,
zauberhafte
Ballerina
Ты
маленькая,
очаровательная
балерина
Oh,
wärst
du
mein,
du
süße,
cara
mia
О,
была
бы
ты
моей,
милая,
Кара
миа
Aber
du,
du
gehst
ganz
kalt
an
mir
vorbei
Но
ты,
ты
проходишь
мимо
меня
совершенно
холодно,
Doch
eines
Tages
traf
ich
sie
im
Mondschein
Но
однажды
я
встретил
ее
при
лунном
свете
Ich
lud
sie
ein
zu
einem
Glase
Rotwein
Я
пригласил
ее
на
бокал
красного
вина
Und
wie
ich
frage:
"Liebling,
willst
du
mein
sein?"
И
как
я
спрашиваю:
"Дорогая,
ты
хочешь
быть
моей?"
Gab
sie
mir
einen
Kuss
und
das
hieß:
"Ja"
Она
поцеловала
меня,
и
это
означало:
"Да".
Marina,
Marina,
Marina
Марина,
Марина,
Марина
Dein
Chic
und
dein
Charme,
der
gefällt
Твой
шик
и
очарование,
которые
радуют
Marina,
Marina,
Marina
Марина,
Марина,
Марина
Du
bist
ja
die
Schönste
der
Welt
Ты
ведь
самая
красивая
в
мире
Wunderbares
Mädchen,
bald
sind
wir
ein
Pärchen
Чудесная
девочка,
скоро
мы
станем
парой
Komm
und
lass
mich
nie
alleine,
oh
no-no-no-no-no
Приходи
и
никогда
не
оставляй
меня
одну,
о
нет-нет-нет-нет-нет
Wunderbares
Mädchen,
bald
sind
wir
ein
Pärchen
Чудесная
девочка,
скоро
мы
станем
парой
Komm
und
lass
mich
nie
alleine,
oh
no-no-no-no-no
Приходи
и
никогда
не
оставляй
меня
одну,
о
нет-нет-нет-нет-нет
Marina,
Marina,
Marina
Марина,
Марина,
Марина
Dein
Chic
und
dein
Charme,
der
gefällt
Твой
шик
и
очарование,
которые
радуют
Marina,
Marina,
Marina
Марина,
Марина,
Марина
Du
bist
ja
die
Schönste
der
Welt
Ты
ведь
самая
красивая
в
мире
Wunderbares
Mädchen,
bald
sind
wir
ein
Pärchen
Чудесная
девочка,
скоро
мы
станем
парой
Komm
und
lass
mich
nie
alleine,
oh
no-no-no-no-no
Приходи
и
никогда
не
оставляй
меня
одну,
о
нет-нет-нет-нет-нет
Wunderbares
Mädchen,
bald
sind
wir
ein
Pärchen
Чудесные
девочки,
мы
почти
что
окуни
Komm
und
lass
mich
nie
alleine,
oh
no-no-no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Oh
no-no-no-no-no
Увы,
после-после-после-после
Oh
no-no-no-no-no
Увы,
после-после-после-после
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rocco Granata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.