Will Brill - It’s a Scandal! It’s a Outrage! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Will Brill - It’s a Scandal! It’s a Outrage!




It’s a Scandal! It’s a Outrage!
Какой Скандал! Какое Безобразие!
Trapped!
В ловушке!
Tricked!
Обманут!
Hoodblinked!
Одурачен!
Hambushed!
Заманен в засаду!
Friend, what's on your mind?
Друг мой, о чём ты думаешь?
Why do you walk around and around?
Почему ты бродишь туда-сюда?
With your hands folded behind?
Со сложенными за спиной руками?
And your chin scraping the ground?
И подбородком, царапающим землю?
Twenty minutes ago, I am free like a breeze
Двадцать минут назад я был свободен, как ветер,
Free like a bird in the woodland wild
Свободен, как птица в лесной глуши,
Free like a gypsy, free like a child
Свободен, как цыган, свободен, как дитя,
I'm unattached!
Я был ничем не связан!
Twenty minutes ago, I can do what I please
Двадцать минут назад я мог делать всё, что мне вздумается,
Flick my cigar ashes on the rug
Стряхивать пепел сигары на ковёр,
Dunk with a donut, drink from a jug
Макать пончик в кружку, пить из кувшина,
I'm a happy man!
Я был счастлив!
I'm minding my own business like I oughta
Я занимался своими делами, как и полагается,
Ain't meaning any harm to anyone
Никому не желая зла,
I'm talkin' to a certain farmer's daughter
Я болтал с одной дочкой фермера,
Then I'm looking in a muzzle of a gun!
Как вдруг увидел перед собой дуло пистолета!
It's getting so you can't have any fun
В наше время и повеселиться нельзя,
Every daughter has a father with a gun
У каждой дочки есть папаша с ружьём.
It's a scandal, it's an outrage!
Какой скандал, какое безобразие!
How a gal gets a husband today
Как девушке мужа найти в наши дни?
If you make one mistake when the moon is bright
Стоит лишь раз оступиться лунной ночью,
Then they tie you to a contract so you make it every night
Как тебя связывают узами брака, и ты обречён повторять это каждую ночь.
It's a scandal, it's an outrage!
Какой скандал, какое безобразие!
When her family surround you and say
Когда её семья окружает тебя и говорит:
"You gotta take and make an honest woman out of Nell"
"Ты должен жениться на нашей Нелл и сделать её честной женщиной",
To make you make her honest, she will lie like hell!
Хотя, чтобы сделать её честной, ей придётся врать, как дьяволу!
It's a scandal, it's an outrage!
Какой скандал, какое безобразие!
On our manhood it's a blot
Это пятно на нашей мужской чести!
Where is the leader who will save us
Где же тот лидер, который спасёт нас
And be the first man to be shot?
И станет первым, в кого выстрелят?
Me?
Я?
Yes, you
Да, ты.
It's a scandal, it's an outrage!
Какой скандал, какое безобразие!
Just a wink and a kiss and you're through
Один подмиг, один поцелуй - и ты пропал.
You're a mess, and in less than a year, by heck
Ты в западне, и меньше чем через год, чёрт возьми,
There's a baby on your shoulder making bubbles on your neck
У тебя на плече сидит младенец и пускает пузыри тебе на шею.
It's a scandal, it's an outrage!
Какой скандал, какое безобразие!
Any farmer will tell you it's true
Любой фермер скажет тебе, что это правда,
A rooster in a chicken coop is better off than men
Петух в курятнике живёт лучше, чем мужчина,
He ain't the special property of just one hen!
Он не является собственностью одной-единственной курицы!
It's a scandal! It's an outrage!
Какой скандал! Какое безобразие!
It's a problem we must solve
Это проблема, которую мы должны решить.
We've gotta start a revolution!
Мы должны начать революцию!
Alright boys, revolve
Хорошо, ребята, начинайте революцию.





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.