Paroles et traduction Will Brill - It’s a Scandal! It’s a Outrage!
It’s a Scandal! It’s a Outrage!
Какой Скандал! Какое Безобразие!
Hambushed!
Заманен
в
засаду!
Friend,
what's
on
your
mind?
Друг
мой,
о
чём
ты
думаешь?
Why
do
you
walk
around
and
around?
Почему
ты
бродишь
туда-сюда?
With
your
hands
folded
behind?
Со
сложенными
за
спиной
руками?
And
your
chin
scraping
the
ground?
И
подбородком,
царапающим
землю?
Twenty
minutes
ago,
I
am
free
like
a
breeze
Двадцать
минут
назад
я
был
свободен,
как
ветер,
Free
like
a
bird
in
the
woodland
wild
Свободен,
как
птица
в
лесной
глуши,
Free
like
a
gypsy,
free
like
a
child
Свободен,
как
цыган,
свободен,
как
дитя,
I'm
unattached!
Я
был
ничем
не
связан!
Twenty
minutes
ago,
I
can
do
what
I
please
Двадцать
минут
назад
я
мог
делать
всё,
что
мне
вздумается,
Flick
my
cigar
ashes
on
the
rug
Стряхивать
пепел
сигары
на
ковёр,
Dunk
with
a
donut,
drink
from
a
jug
Макать
пончик
в
кружку,
пить
из
кувшина,
I'm
a
happy
man!
Я
был
счастлив!
I'm
minding
my
own
business
like
I
oughta
Я
занимался
своими
делами,
как
и
полагается,
Ain't
meaning
any
harm
to
anyone
Никому
не
желая
зла,
I'm
talkin'
to
a
certain
farmer's
daughter
Я
болтал
с
одной
дочкой
фермера,
Then
I'm
looking
in
a
muzzle
of
a
gun!
Как
вдруг
увидел
перед
собой
дуло
пистолета!
It's
getting
so
you
can't
have
any
fun
В
наше
время
и
повеселиться
нельзя,
Every
daughter
has
a
father
with
a
gun
У
каждой
дочки
есть
папаша
с
ружьём.
It's
a
scandal,
it's
an
outrage!
Какой
скандал,
какое
безобразие!
How
a
gal
gets
a
husband
today
Как
девушке
мужа
найти
в
наши
дни?
If
you
make
one
mistake
when
the
moon
is
bright
Стоит
лишь
раз
оступиться
лунной
ночью,
Then
they
tie
you
to
a
contract
so
you
make
it
every
night
Как
тебя
связывают
узами
брака,
и
ты
обречён
повторять
это
каждую
ночь.
It's
a
scandal,
it's
an
outrage!
Какой
скандал,
какое
безобразие!
When
her
family
surround
you
and
say
Когда
её
семья
окружает
тебя
и
говорит:
"You
gotta
take
and
make
an
honest
woman
out
of
Nell"
"Ты
должен
жениться
на
нашей
Нелл
и
сделать
её
честной
женщиной",
To
make
you
make
her
honest,
she
will
lie
like
hell!
Хотя,
чтобы
сделать
её
честной,
ей
придётся
врать,
как
дьяволу!
It's
a
scandal,
it's
an
outrage!
Какой
скандал,
какое
безобразие!
On
our
manhood
it's
a
blot
Это
пятно
на
нашей
мужской
чести!
Where
is
the
leader
who
will
save
us
Где
же
тот
лидер,
который
спасёт
нас
And
be
the
first
man
to
be
shot?
И
станет
первым,
в
кого
выстрелят?
It's
a
scandal,
it's
an
outrage!
Какой
скандал,
какое
безобразие!
Just
a
wink
and
a
kiss
and
you're
through
Один
подмиг,
один
поцелуй
- и
ты
пропал.
You're
a
mess,
and
in
less
than
a
year,
by
heck
Ты
в
западне,
и
меньше
чем
через
год,
чёрт
возьми,
There's
a
baby
on
your
shoulder
making
bubbles
on
your
neck
У
тебя
на
плече
сидит
младенец
и
пускает
пузыри
тебе
на
шею.
It's
a
scandal,
it's
an
outrage!
Какой
скандал,
какое
безобразие!
Any
farmer
will
tell
you
it's
true
Любой
фермер
скажет
тебе,
что
это
правда,
A
rooster
in
a
chicken
coop
is
better
off
than
men
Петух
в
курятнике
живёт
лучше,
чем
мужчина,
He
ain't
the
special
property
of
just
one
hen!
Он
не
является
собственностью
одной-единственной
курицы!
It's
a
scandal!
It's
an
outrage!
Какой
скандал!
Какое
безобразие!
It's
a
problem
we
must
solve
Это
проблема,
которую
мы
должны
решить.
We've
gotta
start
a
revolution!
Мы
должны
начать
революцию!
Alright
boys,
revolve
Хорошо,
ребята,
начинайте
революцию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.