Paroles et traduction Will Downing - When Sunny Gets Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Sunny Gets Blue
Когда Солнышко Грустит
When
Sunny
gets
blue
Когда
Солнышко
грустит,
Her
eyes
get
gray
and
cloudy,
yea
Ее
глаза
становятся
серыми
и
тусклыми,
да,
And
the
rain
begins
to
fall,
pitter
patter,
pitter
patter
И
дождь
начинает
падать,
кап-кап,
кап-кап,
Love
is
gone,
so
what
can
matter
Любовь
ушла,
так
что
же
может
иметь
значение,
No
sweet
lover
man
comes
to
call
Ни
один
милый
возлюбленный
не
приходит,
When
Sunny
gets
blue
Когда
Солнышко
грустит.
She
breathes
a
sigh
of
sadness
Она
вздыхает
с
грустью,
Like
the
wind
that
stirs
the
trees
Как
ветер,
что
колышет
деревья,
Wind
that
starts
the
leaves
to
swaying
Ветер,
что
заставляет
листья
качаться,
Like
some
violins
are
playing
Словно
играют
скрипки,
Weird
and
haunting
melodies
Странные
и
завораживающие
мелодии.
People
used
to
love
to
hear
her
laugh,
see
her
smile
Люди
любили
слышать
ее
смех,
видеть
ее
улыбку,
That′s
how
she
got
her
name
Вот
так
она
и
получила
свое
имя.
Since
that
sad
affair,
she's
lost
her
smile,
changed
her
style
После
той
печальной
истории
она
потеряла
улыбку,
изменила
свой
стиль,
Somehow
she′s
not
the
same
but
Каким-то
образом
она
стала
другой,
но
Memories
will
fade
Воспоминания
исчезнут,
And
pretty
dreams
will
rise
up
И
прекрасные
мечты
воспарят,
Where
her
other
dreams
fell
through
Там,
где
другие
ее
мечты
рухнули.
Hurry
new
love,
hurry
near
Поспеши,
новая
любовь,
поспеши,
To
kiss
away
each
lonely
tear
and
hold
her
near
Чтобы
поцелуем
осушить
каждую
одинокую
слезу
и
прижать
ее
к
себе,
When
Sunny
gets
blue
Когда
Солнышко
грустит.
Oh
people
used
to
love
to
hear
her
laugh,
see
her
smile
О,
люди
любили
слышать
ее
смех,
видеть
ее
улыбку,
That's
how
she
got
her
name
Вот
так
она
и
получила
свое
имя.
Since
that
sad
affair,
she
has
lost
her
smile
and
changed
her
style
После
той
печальной
истории
она
потеряла
улыбку
и
изменила
свой
стиль,
Somehow
she's
not
the
same
but
Каким-то
образом
она
стала
другой,
но
When
Sunny
gets
blue
Когда
Солнышко
грустит,
She
breathes
a
sigh
of
sadness
Она
вздыхает
с
грустью,
Like
the
wind
that
stirs
up
the
trees
Как
ветер,
что
колышет
деревья.
Hurry
new
love,
hurry
near
Поспеши,
новая
любовь,
поспеши,
To
kiss
away
each
lonely
tear
and
hold
her
near
Чтобы
поцелуем
осушить
каждую
одинокую
слезу
и
прижать
ее
к
себе,
When
Sunny
gets
blue
Когда
Солнышко
грустит.
When
my
Sunny
gets
blue
Когда
мое
Солнышко
грустит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Fisher, Jack Segal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.