Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
falling up
Falling Up (Hinauf Fallen)
I
have
found
my
mind
Ich
habe
meinen
Verstand
gefunden
And
it's
souly
in
the
place
I
always
knew
Und
er
ist
einzig
und
allein
an
dem
Ort,
den
ich
immer
kannte
I've
been
stuck
in
time
Ich
war
in
der
Zeit
gefangen
It's
my
fault
Es
ist
meine
Schuld
I
played
the
game
and
I
will
choose
Ich
habe
das
Spiel
gespielt
und
ich
werde
wählen
It's
easy
when
you
grow
this
way
Es
ist
einfach,
wenn
man
so
aufwächst
It's
all
the
same
but
not
enough
Es
ist
alles
gleich,
aber
nicht
genug
I'm
falling
up
the
path
is
not
the
same
Ich
falle
hinauf,
der
Pfad
ist
nicht
mehr
derselbe
It's
not
a
game
for
me
Es
ist
kein
Spiel
für
mich
My
time
has
been
and
gone
Meine
Zeit
ist
gekommen
und
vergangen
I
feel
I'm
late
and
I
can't
give
enough
Ich
fühle
mich
spät
dran
und
kann
nicht
genug
geben
I'm
falling
up
the
path
is
not
the
same
Ich
falle
hinauf,
der
Pfad
ist
nicht
mehr
derselbe
It's
not
a
game
for
me
Es
ist
kein
Spiel
für
mich
Even
though
the
life
is
thought
unknown
Auch
wenn
das
Leben
als
unbekannt
gilt
It's
exactly
what
you'd
think
it
to
be
Es
ist
genau
das,
was
du
dir
darunter
vorstellst
Although
this
was
place
is
my
home
Obwohl
dieser
Ort
mein
Zuhause
ist
I
fear
it
hides
just
what
could
someday
be
Ich
fürchte,
er
verbirgt,
was
eines
Tages
sein
könnte
It's
easy
when
you
grow
this
way
Es
ist
einfach,
wenn
man
so
aufwächst
It's
all
the
same
but
not
enough
Es
ist
alles
gleich,
aber
nicht
genug
I'm
falling
up
the
path
is
not
a
game
Ich
falle
hinauf,
der
Pfad
ist
kein
Spiel
It's
not
the
same
for
me
Es
ist
nicht
dasselbe
für
mich
My
time
has
been
and
gone
Meine
Zeit
ist
gekommen
und
vergangen
I
feel
I'm
late
and
I
can't
give
enough
Ich
fühle
mich
spät
dran
und
ich
kann
nicht
genug
geben
I'm
falling
up
the
path
is
not
a
game
Ich
falle
hinauf,
der
Pfad
ist
kein
Spiel
It's
not
the
same
for
me
Es
ist
nicht
dasselbe
für
mich
It's
ma
fault
it's
my
fault
but
I
don't
mind
Es
ist
meine
Schuld,
es
ist
meine
Schuld,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
It's
ma
fault
it's
my
fault
but
I
don't
mind
Es
ist
meine
Schuld,
es
ist
meine
Schuld,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
It's
ma
fault
it's
my
fault
but
I
don't
mind
Es
ist
meine
Schuld,
es
ist
meine
Schuld,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
It's
ma
fault
it's
my
fault
but
I
don't
mind
Es
ist
meine
Schuld,
es
ist
meine
Schuld,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
I
have
found
my
mind
Ich
habe
meinen
Verstand
gefunden
And
it's
souly
in
the
place
Und
er
ist
einzig
und
allein
an
diesem
Ort
I
always
knew
I've
been
stuck
in
time
Ich
wusste
immer,
ich
war
in
der
Zeit
gefangen
It's
my
fault,
I
played
the
game
and
I
will
choose
Es
ist
meine
Schuld,
ich
habe
das
Spiel
gespielt
und
ich
werde
meine
Wahl
treffen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Archie Heggadon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.