Paroles et traduction Will Hoge - Cold Night in Santa Fe
Maybe
I
should
just
keep
acting
like
nothing′s
wrong
Может,
мне
стоит
продолжать
делать
вид,
что
все
в
порядке?
Or
maybe
that's
a
damn
fools
way
of
just
holding
on
Или,
может
быть,
это
чертовски
глупый
способ
просто
держаться.
To
some
wasted
little
thing
that
anybody
else
would
see
is
wrong
К
какой-то
бесполезной
мелочи,
которую
любой
другой
увидел
бы
неправильной.
Just
like
an
old
man
telling
the
same
joke
everyday
Как
старик,
который
каждый
день
рассказывает
одну
и
ту
же
шутку.
It
ain′t
the
knowing
that
it's
over,
it's
the
watching
it
slippin′
away
Это
не
осознание
того,
что
все
кончено,
это
наблюдение
за
тем,
как
все
ускользает.
I
wonder
if
the
birds′ll
ever
sing
the
way
they
used
to
do
Интересно,
будут
ли
птицы
когда-нибудь
петь
так,
как
раньше?
When
will
this
empty
pillow
next
to
me
not
be
a
lonesome
view
Когда
эта
пустая
подушка
рядом
со
мной
перестанет
быть
одиноким
видом
I
wanna
hear
a
different
melody,
but
there
just
ain't
nothing
new
Я
хочу
услышать
другую
мелодию,
но
в
ней
просто
нет
ничего
нового.
It′s
the
same
old
song
that
keeps
me
shackled
here
in
this
bed
Это
все
та
же
старая
песня,
которая
держит
меня
прикованным
здесь,
в
этой
постели.
It
ain't
the
what
you
think
is
coming,
it′s
the
sad
truth
it
isn't
here,
yeah
Это
не
то,
что,
как
ты
думаешь,
грядет,
это
печальная
правда,
ее
здесь
нет,
да
It
doesn′t
matter
if
I
still
remember
Неважно,
помню
ли
я
That
cold
night
down
in
Santa
Fe
Ту
холодную
ночь
в
Санта-Фе.
Where
you
told
me
all
your
lonely
secrets
Где
ты
рассказал
мне
все
свои
одинокие
секреты
And
I
swore
I'd
never
give
'em
away
И
я
поклялся,
что
никогда
их
не
отдам.
I
bought
you
a
necklace
down
in
the
market
Я
купил
тебе
ожерелье
на
рынке.
You
got
me
that
old
pawn
shop
guitar
Ты
подарил
мне
эту
старую
гитару
из
ломбарда.
You
read
me
my
first
love
song
the
whole
way
back
home
in
the
car
Ты
читала
мне
мою
первую
песню
о
любви
всю
дорогу
домой
в
машине
Sometimes
I
wonder
if
I
made
this
whole
thing
up
in
my
head
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
не
выдумал
ли
я
все
это
в
своей
голове?
Just
like
a
kid
in
his
room
afraid
of
what
he′ll
find
in
dark
Как
ребенок
в
своей
комнате,
боящийся
того,
что
он
найдет
в
темноте.
But
when
I
turn
on
the
light
I
can
see
it′s
really
falling
apart
Но
когда
я
включаю
свет,
я
вижу,
что
все
разваливается
на
части.
It's
falling
apart
Все
рушится.
It′s
falling
apart
Все
рушится.
Yeah,
I'm
falling
apart
Да,
я
разваливаюсь
на
части.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Hoge
Album
Anchors
date de sortie
11-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.