Paroles et traduction Will Hoge - Guitar or a Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitar or a Gun
Гитара или пистолет
A
cool
September
morning,
waitin'
on
the
pawn
shop
to
let
me
in
Прохладным
сентябрьским
утром,
жду,
когда
откроется
ломбард,
200
dollars
worth
of
summer
yard
mowin'
that
I
just
had
to
spend
Двести
долларов,
заработанных
за
лето
стрижкой
газонов,
которые
я
просто
обязан
потратить.
I
had
my
eye
on
two
things,
but
I
could
only
pick
just
one
Я
положил
глаз
на
две
вещи,
но
могу
выбрать
только
одну,
A
young
man's
first
decision,
is
it
a
guitar
or
a
gun?
Первое
решение
молодого
человека:
гитара
или
пистолет?
I
can
still
hear
daddy's
voice
say,
"Now,
think
about
it,
son
Я
до
сих
пор
слышу
голос
отца:
"Подумай
хорошенько,
сынок,
One
of
these
will
last
forever,
and
the
other's
just
for
fun
Одна
из
этих
вещей
останется
с
тобой
навсегда,
а
другая
— просто
забава,
One
can
feed
your
family,
and
one
will
end
you
up
in
jail"
Одна
может
прокормить
твою
семью,
а
другая
приведет
тебя
в
тюрьму".
And
he
seemed
to
know
which
one
was
which,
but
me,
I
couldn't
tell
Казалось,
он
знал,
что
есть
что,
но
я,
я
не
мог
понять.
I
could
learn
to
shoot
like
Jesse
James,
out
there
on
the
run
Я
мог
бы
научиться
стрелять,
как
Джесси
Джеймс,
быть
в
бегах,
Or
play
guitar
and
be
a
Rolling
Stone,
well,
that
just
sounds
like
fun
Или
играть
на
гитаре
и
стать
Роллинг
Стоуном,
ну,
это
звучит
веселее.
A
rockstar
or
an
outlaw,
well,
either
way
I've
won
Рок-звезда
или
преступник,
в
любом
случае
я
выиграл,
When
I
walk
out
this
door
with
a
guitar
or
a
gun
Когда
выйду
из
этой
двери
с
гитарой
или
пистолетом.
I've
thought
about
it
long
and
hard,
as
I
held
'em
in
my
hand
Я
долго
и
упорно
думал,
держа
их
в
руках,
Standin'
at
the
crossroads,
still
deciding
who
I
am
Стоя
на
перепутье,
все
еще
решая,
кто
я.
They're
both
just
wood
and
metal,
six
bullets
or
six
strings?
Они
обе
просто
из
дерева
и
металла,
шесть
пуль
или
шесть
струн?
Whichever
choice
I
make,
I'll
leave
here
feeling
like
a
king
Какой
бы
выбор
я
ни
сделал,
я
выйду
отсюда,
чувствуя
себя
королем.
When
I
learn
to
shoot
like
Jesse
James,
out
there
on
the
run
Когда
я
научусь
стрелять,
как
Джесси
Джеймс,
буду
в
бегах,
Or
play
guitar
and
be
a
Rolling
Stone,
well,
that
just
sounds
like
fun
Или
играть
на
гитаре
и
стать
Роллинг
Стоуном,
ну,
это
звучит
веселее.
A
rockstar
or
an
outlaw,
well,
either
way
I've
won
Рок-звезда
или
преступник,
в
любом
случае
я
выиграл,
When
I
walk
out
this
door
with
a
guitar
or
a
gun
Когда
выйду
из
этой
двери
с
гитарой
или
пистолетом.
A
cool
September
morning,
waitin'
on
the
pawn
shop
to
let
me
in
Прохладным
сентябрьским
утром,
жду,
когда
откроется
ломбард,
200
dollars
worth
of
summer
yard
mowin'
that
I
just
had
to
spend
Двести
долларов,
заработанных
за
лето
стрижкой
газонов,
которые
я
просто
обязан
потратить.
Should
I
learn
to
shoot
like
Jesse
James,
out
there
on
the
run
Должен
ли
я
научиться
стрелять,
как
Джесси
Джеймс,
быть
в
бегах,
Or
play
guitar
and
be
a
Rolling
Stone,
well,
that
just
sounds
like
fun
Или
играть
на
гитаре
и
стать
Роллинг
Стоуном,
ну,
это
звучит
веселее.
A
rockstar
or
an
outlaw,
well,
either
way
I've
won
Рок-звезда
или
преступник,
в
любом
случае
я
выиграл,
When
I
walk
out
this
door
with
a
guitar
or
a
gun
Когда
выйду
из
этой
двери
с
гитарой
или
пистолетом.
When
I
walk
out
this
door
with
a
guitar
or
a
gun
Когда
выйду
из
этой
двери
с
гитарой
или
пистолетом.
(With
a
guitar
or
a
gun)
(С
гитарой
или
пистолетом.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Altman, Gary Allan, Will Hoge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.