Paroles et traduction Will Jay - Version of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Version of Love
Версия любви
Thanks
a
lot,
Shakespeare
Спасибо,
Шекспир,
Where's
my
Juliet?
Где
моя
Джульетта?
Books
have
set
my
standards
high
Книги
задрали
планку
слишком
высоко,
I
guess
my
type
is
non-existent
Похоже,
мой
типаж
не
существует.
My
dumb
ideas
fool
me
again
Глупые
идеи
снова
меня
обманывают,
Always
lose
myself
in
words
in
which
I'm
not
holding
the
pen,
oh
Я
всегда
теряюсь
в
словах,
которые
не
я
пишу,
о,
But
now
I'm
done
with
pretending
Но
теперь
я
покончил
с
притворством,
I
don't
need
happy
endings
anymore
Мне
больше
не
нужны
счастливые
концы.
Oh
yeah,
I'm
tired
of
falling
О
да,
я
устал
влюбляться
Oh
yeah,
for
someone
else's
story
О
да,
в
чужие
истории.
'Cause
he
gets
the
girl
and
I
get
paper-cuts
Ведь
он
получает
девушку,
а
я
– порезы
от
бумаги.
I
guess
it's
time
to
write
my
own
personal
version
of
love
Думаю,
пора
написать
свою
собственную
версию
любви.
Said
it's
just
a
script
Говорят,
что
это
просто
сценарий,
Faces
on
a
screen
Лица
на
экране,
Yet
I'm
in
love
with
how
in
love
they
sound
when
all
they
are
is
acting
Но
я
влюблен
в
то,
как
влюбленно
они
звучат,
хотя
просто
играют.
It's
unrealistic
Это
нереалистично,
They're
way
too
good
looking
Они
слишком
красивы,
Can't
use
their
dialogue
might
come
off
odd
'cause
I'm
no
Ryan
Gosling,
oh
Не
могу
использовать
их
диалоги,
буду
выглядеть
странно,
ведь
я
не
Райан
Гослинг,
о,
Don't
need
those
sappy
movies
Мне
не
нужны
эти
слащавые
фильмы,
Fairytales
they
don't
suit
me
anymore
Сказки
мне
больше
не
подходят.
Oh
yeah,
I'm
tired
of
falling
О
да,
я
устал
влюбляться
Oh
yeah,
for
someone
else's
story
О
да,
в
чужие
истории.
'Cause
he
gets
the
girl
and
I
get
ticket
stubs
Ведь
он
получает
девушку,
а
я
– корешки
от
билетов.
I
guess
it's
time
to
write
my
own
personal
version
of
love
Думаю,
пора
написать
свою
собственную
версию
любви.
My
own
personal
version
of
love
Свою
собственную
версию
любви.
My
own
personal
version
of
love
Свою
собственную
версию
любви.
I'm
tired
of
the
fiction
Я
устал
от
вымысла,
All
of
the
chick
flicks
От
всех
этих
мелодрам,
I
want
my
own
"Love
Actually"
Хочу
свою
собственную
"Реальную
любовь".
'Cause
who
says
that
romance
can't
happen
to
me?
Кто
сказал,
что
романтика
не
может
случиться
со
мной?
Oh
yeah,
I'm
tired
of
falling
О
да,
я
устал
влюбляться
Oh
yeah,
for
someone
else's
story
О
да,
в
чужие
истории.
Oh
yeah,
I'm
tired
of
falling
О
да,
я
устал
влюбляться
Oh
yeah,
for
someone
else's
story
О
да,
в
чужие
истории.
I
won't
need
one
book
to
read,
or
one
movie
to
see
Мне
не
нужна
ни
одна
книга
для
чтения,
ни
один
фильм
для
просмотра,
'Cause
I'll
have
the
one
Потому
что
у
меня
будет
та
самая,
But
before
that
I
need
to
write
Но
прежде
чем
это
случится,
мне
нужно
написать
My
own
personal
version
of
love
Свою
собственную
версию
любви.
My
own
personal
version
of
love
Свою
собственную
версию
любви.
My
own
personal
version
of
love
Свою
собственную
версию
любви.
My
own
personal
version
of
love
Свою
собственную
версию
любви.
My
own
personal
version
of
love
Свою
собственную
версию
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Behlendorf William Jay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.