Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris
in
the
spring
Paris
im
Frühling
See
how
it
rolls
off
your
tongue
Sieh,
wie
es
von
deiner
Zunge
rollt
Like
you're
living
in
a
poem
Als
würdest
du
in
einem
Gedicht
leben
Dreaming
and
you
know
it
Träumend,
und
du
weißt
es
Coffee
and
cologne
Kaffee
und
Kölnisch
Wasser
Through
the
streets
of
St.
Germain
Durch
die
Straßen
von
St.
Germain
Carrying
your
home
Dein
Zuhause
tragend
Hotel
Luisiana
Hotel
Luisiana
Juliette,
we
could
be
happy
Juliette,
wir
könnten
glücklich
sein
Just
lay
your
head,
sing
me
songs
Leg
einfach
deinen
Kopf
hin,
sing
mir
Lieder
In
your
four
books
bed
In
deinem
Bett
aus
vier
Büchern
Lullabies
to
the
soul
Wiegenlieder
für
die
Seele
Juliette,
let
me
play
till
my
cheeks
turn
red
Juliette,
lass
mich
spielen,
bis
meine
Wangen
rot
werden
We
could
be
happy,
just
lay
your
head
Wir
könnten
glücklich
sein,
leg
einfach
deinen
Kopf
hin
We'll
never
grow
old
Wir
werden
niemals
alt
werden
Autumn
in
New
York
Herbst
in
New
York
Feel
it
heavy
in
your
lung
Fühle
es
schwer
in
deiner
Lunge
There's
a
bullet
in
your
chest
Da
ist
eine
Kugel
in
deiner
Brust
You're
coughing
up
and
gone
Du
hustest
und
bist
weg
I've
got
hyenas
in
my
head
Ich
habe
Hyänen
in
meinem
Kopf
They
keep
me
on
my
toes
Sie
halten
mich
auf
Trab
They
howl
behind
my
back
Sie
heulen
hinter
meinem
Rücken
They
know
I've
nowhere
else
to
go
Sie
wissen,
ich
habe
keinen
anderen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
Juliette,
we
could
be
happy
Juliette,
wir
könnten
glücklich
sein
Just
lay
your
head,
sing
me
songs
Leg
einfach
deinen
Kopf
hin,
sing
mir
Lieder
In
your
four
books
bed
In
deinem
Bett
aus
vier
Büchern
Lullabies
to
the
soul
Wiegenlieder
für
die
Seele
Juliette,
let
me
play
till
my
cheeks
turn
red
Juliette,
lass
mich
spielen,
bis
meine
Wangen
rot
werden
We
could
be
happy,
just
lay
your
head
Wir
könnten
glücklich
sein,
leg
einfach
deinen
Kopf
hin
We'll
never
grow
old
Wir
werden
niemals
alt
werden
And
it
could
be
a
lifetime
Und
es
könnte
ein
Leben
lang
sein
A
lifetime
long
ago
Ein
Leben
lang
her
The
Paris
in
the
night
lights
Das
Paris
in
den
Nachtlichtern
Still
burns
to
rust,
don't
you
know
Brennt
immer
noch
zu
Rost,
weißt
du
nicht
Come
with
me,
Juliette
Komm
mit
mir,
Juliette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roel Gosto Vermeer, Simon Lewis, Will Knox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.