Will (La Chronik) - Sincère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Will (La Chronik) - Sincère




Sincère
Sincere
J'reste discret, je m'isole
I stay discreet, there I isolate myself
Mon regard tout ce qu'ils ont pour info.
My gaze is all they have for info.
Près du zoo loin des hommes,
Near the zoo, far from men,
M'prennent pour schizo pour un fauve.
They take me for a schizo, for a wild animal.
Des sacrifices, paye les frais,
Sacrifices, pay the costs,
J'rap les passants regardent et freines,
I rap, passers-by look and stop,
L'heure et leur rêves m'effraient,
The time and their dreams frighten me,
J'repars en guerre les frères.
I go back to war with the brothers.
J'suis sévère envers moi même
I'm harsh with myself
Je te donne la terre entière maman.
I give you the whole world, mom.
Toute la nuit j'médite,
All night long I meditate,
écrire des titres, pour ralentir ma mort.
Write titles, to slow down my death.
L' aiguille dans le noir balance,elle mène,
The needle in the dark sways, it leads,
Valeurs et rap à l'ancienne mec.
Values and old school rap, man.
Des prières, des mélanges,
Prayers, mixtures,
Mes anges et mes démons c'est l'même.
My angels and my demons are the same.
Par ici la détresse brille,
Distress shines around here,
L'heure tourne et ce qu'on était se brise.
Time flies and what we were breaks.
Manque de repères et d'esprit,
Lack of bearings and spirit,
Dans la zone des hommes et des sprints.
In the zone of men and sprints.
J'garde le coeur froid la distance
I keep my heart cold, the distance
Frère on pleure après la tise nous.
Brother, we cry after the booze, us.
J'fais danser ma tristesse,
I make my sadness dance,
Passe de Cabrel à du Snoop
Go from Cabrel to Snoop
Dog, wesh, man, j'me suis bien passé d'vous,
Dog, wesh, man, I did well without you,
Quand mon coeur manque de place elle fouille,
When my heart runs out of space she searches,
J'avance mais j'fais que déplacer l'fou.
I'm moving forward but I'm only moving the fool.
J'dois passer la voir mais bon je dévie
I have to go see her but hey I deviate
Dans le piège j'l'ai vu s'y jeter.
In the trap I saw her throw herself in.
J'sais plus trop dire mon ange,
I don't know how to say my angel anymore,
J'sais dire à dieu j'sais plus si j't'aime.
I know how to say goodbye to God, I don't know if I love you anymore.
J'sais plus trop donner, lis mon regard,
I don't know how to give anymore, read my eyes,
J'écris ce que la nuit l'hiver cache.
I write what the night the winter hides.
Dans l'air toute l'année rime, herbe, cash,
In the air all year round rhymes, weed, cash,
J'rap dans l'Canon j'livre et recave.
I rap in the Canon I deliver and recant.
Mec interdiction de fléchir,
Dude, forbidden to bend,
Les pleurs des hommes c'est cher.
Men's tears are expensive.
De l'amour nul part on se les gèles
Love nowhere, we're freezing them
Nan j'sors " ap " tout part on s'fait chier.
No, I'm going out "ap" everything goes, we're bored.
Déchiré j'regarde le ciel
Torn, I look at the sky
j'suis triste et d'humeur grossière.
There I'm sad and in a rude mood, big.
J'regarde ni leur dossier
I don't look at their file
Ni l'heure ni la tumeur grossir.
Neither the time nor the tumor grows, big.
Trop serré sous l'abdomen
Too tight under the abdomen
j'rap et La Chronik tout mec.
There I rap and La Chronik everything dude.
Je dérive terrible encore un tour
I drift terribly, one more lap
J'graille tout j'arrive tout maigre.
I eat everything, I arrive skinny.
J'plane et les doigts marrons collent,
I'm gliding and my brown fingers are sticking,
Frère des que l'instru redémarre on cogne.
Brother, as soon as the instru starts again, we hit.
Je caresse du regard son âme,
I caress her soul with my eyes,
Des lèvres son corps ou l'marocco.
Lips her body or morocco.
C'est l'marathon, l'avenir masqué,
It's the marathon, the future masked,
Les heures tournent mais j'en enlace qu'une.
The hours turn but I embrace only one.
Quand les promesses se ramassent
When the promises are collected
On met le coeur et l'âme à la " scu "
We put the heart and soul to the "scu"
je m'esquive et j'm'entraîne
There I dodge and train
Comme quand j'rappais dans le vestiaire veste reebook.
Like when I was rapping in the locker room reebok jacket.
La vie c'est: risques et coûts,
Life is: risks and costs,
Tout perdre, encaisser, rester debout.
Lose everything, take it, stay up.
C'est rester focus, endurant,
It's stay focused, enduring,
Qu'une balle à mettre on la nichera.
Only one bullet to put, we'll nest it.
Je regarde la lune, j'm'éloigne du monde,
I look at the moon, I move away from the world,
J'attends la tombée de la nuit, j'rap.
I wait for nightfall, I rap.
J'suis seul j'reste à l'écart,
I'm alone, I stay away,
Perdu dans mes pensées.
Lost in my thoughts.
Je fais l'tour de la nuit
I go around the night
Face à mon reflet j'suis resté sincère.
Facing my reflection I remained sincere.
Et les saisons nous séparent,
And the seasons separate us,
Le temps fait de nous des ennemis.
Time makes us enemies.
L'heure tourne l'horizon s'éloigne
The hour turns the horizon moves away
Pour se faire du mal fallait qu'on s'aime.
To hurt each other we had to love each other.
La lune me regarde,
The moon is looking at me,
Elle guide mes pensées.
She guides my thoughts.
Je fais l'tour de la nuit
I go around the night
Face à son reflet j'suis resté sincère.
Facing her reflection I remained sincere.
Rester quand tout nous sépare,
Staying when everything separates us,
Le temps choisi ses alliés.
Time chose its allies.
L'heure tourne l'horizon s'éloigne
The hour turns the horizon moves away
Pour s'en sortir fallait qu'on cesse.
To get out of it we had to stop.





Writer(s): Will La Chronik

Will (La Chronik) - Sincère
Album
Sincère
date de sortie
27-11-2020


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.